Iniciar sesión
|
Spanish
|
Términos y condiciones de uso
Diccionarios
Foro
Contactos
Inglés
⇄
Ruso
+
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
a las frases
got the messages
This HTML5 player is not supported by your browser
acentos
gen.
есть чеки
(
Ivan Pisarev
)
;
покажи чеки
(
Ivan Pisarev
)
;
есть доказательства
(
Ivan Pisarev
)
;
есть подтверждение
(
Ivan Pisarev
)
;
есть инфа
(
Ivan Pisarev
)
;
есть скрины
(
Ivan Pisarev
)
;
доказательства на руках
(
Ivan Pisarev
)
;
есть файлы
(
Ivan Pisarev
)
;
есть записи
(
Ivan Pisarev
)
;
есть подтверждения
(
Ivan Pisarev
)
;
есть снимки
(
Ivan Pisarev
)
;
есть сообщения
(
Ivan Pisarev
)
;
есть подтверждающие документы
(
Ivan Pisarev
)
;
есть фото
(
Ivan Pisarev
)
;
есть чат
(
Ivan Pisarev
)
;
есть съемки
(
Ivan Pisarev
)
;
есть личка
(
Ivan Pisarev
)
;
есть видео
(
Ivan Pisarev
)
;
есть ссылки
(
Ivan Pisarev
)
;
есть копии
(
Ivan Pisarev
)
;
у меня все ходы записаны
(
Ivan Pisarev
)
;
все ходы записаны
(
Ivan Pisarev
)
;
с доказательствами
(
Ivan Pisarev
)
;
с чеками
(
Ivan Pisarev
)
;
с подтверждающими документами
(
Ivan Pisarev
)
;
с расписками
(
Ivan Pisarev
)
;
с документами
(
Ivan Pisarev
)
;
с подтверждением
(
Ivan Pisarev
)
;
с бумагами
(
Ivan Pisarev
)
;
с выписками
(
Ivan Pisarev
)
;
с письменным подтверждением
(
Ivan Pisarev
)
;
вот доказательства
(
Ivan Pisarev
)
get the message
This HTML5 player is not supported by your browser
gen.
понять намёк
(напр, she said it was getting late; I got the message and left
Olga Okuneva
)
;
распознать
(смысл чего-либо
A.Rezvov
)
;
доходить
(
Some people don't get the message
Taras
)
;
"дошло"
;
уловить
fig.
уловить сигнал
(
A.Rezvov
)
jerg.
уразуметь
makár., inf.
усечь
;
осознать
negoc.
получить сообщение
get the messages
This HTML5 player is not supported by your browser
escoc.
идти за покупками
(I'm getting the messages) (источник: YouTube video "Gerard Butler Teaches You Scottish Slang"
SergeyLetyagin
)
;
ходить по магазинам
(
SergeyLetyagin
)
got the messages
:
9 a las frases
, 2 temas
General
6
Makárov
3
Añadir
|
Enviar un mensaje de error
|
Enlace corto a esta página