![]() |
| |||
| волшебные акции (обычно связанные с быстро развивающимися отраслями промышленности и приносящие большие дивиденды); эффектность; привлекательность | |||
| |||
| ⇒ glamor (US) | |||
| обаяние; очарование; романтический ореол (the often false or superficial beauty or charm which attracts); чары; волшебство; глянец; блеск (Irina Primakova); красота и очарование (достигнутые искусственными средствами – исторически, при помощи волшебства, а в наше время при помощи косметики, портновского и парикмахерского мастерства Bibi); гламур (Eoghan Connolly); умение эффектно подать себя (ART Vancouver); эффектная внешность (ART Vancouver); неотразимость (ART Vancouver); чарующая сила (ART Vancouver); притягательность (ART Vancouver); обаятельность (ART Vancouver); обольстительность (ART Vancouver); пленительность (ART Vancouver); колдовство; глаз; эффектность; привлекательность (great beauty or charm, achieved with the aid of make-up, beautiful clothes etc. • the glamour of film stars); шик (the glamour of a career in films) | |||
| очарование (An actress without obvious glamour) | |||
| |||
| зачаровывать; околдовывать; пленять; зачаровать; околдовать; пленить; очаровывать; покорять; приукрашивать; расхваливать | |||
|
glamours : 69 a las frases, 11 temas |
| Argot relacionado con las drogas | 2 |
| Economía | 3 |
| General | 15 |
| Informal | 26 |
| Jerga | 6 |
| Makárov | 11 |
| Negocio | 1 |
| Publicidad | 1 |
| Sarcástico | 2 |
| Tecnología de la información | 1 |
| Valores | 1 |