DiccionariosForoContactos

   Inglés
Google | Forvo | +
a las frases
get out of here!acentos
gen. иди ты! (воскл., выраж. недоверие, удивление, в знач. "не может быть!" Халеев); уходите прочь отсюда!
Игорь Миг поди ж ты!; вали!; сыпь!; сыпь отсюда!; мотай отсюда!; проваливай!; давай отсюда!; сделай так, чтобы я тебя больше не видел!; катись на все четыре!; иди у черту!; вали отседа! (простореч.); быть того не может!; отчаливай!; катись!; выметайся!; выкатывайся!; пропыли!; мотай!
inf. да ладно прикалываться! (Yanick); не гони! (Yanick); да ладно? (Andreyka); не может быть! (Andreyka); да ну! (да брось ты?! не может быть! Damirules); пошёл на фиг!; иди ты в баню (literally and figuratively); чеши отсюда! (george serebryakov)
get out of here
gen. катись колбаской (Alexander Demidov)
Игорь Миг убирайся (Лавров предостерег его от использования слова "последний", а на прощание шутливо сказал: "А теперь убирайтесь!" "Еще один истинно русский ответ", – парировал журналист.–17); сваливать (Time To Get Out of Here –mberdy.us.17); валить
inf. марш отсюда! (Schneider clapped his hands loudly. "That's it, guys. Get out of here. Come on, show's over." 4uzhoj); да иди ты!
vulg. пошёл вон! (Yeldar Azanbayev); вышел вон! (Yeldar Azanbayev)
Игорь Миг, inf. свалить
Get out of here!
gen. Убирайся отсюда! (ART Vancouver); Прочь отсюда! (linton)
iron. не верю! (недоверчивое восклицание mahavishnu); что ты говоришь! (недоверчивое восклицание mahavishnu); да брось ты! (недоверчивое восклицание)
get out of here out of this house!
gen. прочь отсюда из этого дома!
get out of or away from here!
gen. прочь отсюда!
Get ... out of here!
polít. Уберите ...! (Уберите этого ребёнка! – Get that baby out of here! (at an election campaign rally) ART Vancouver)
 Inglés tesauro
get out of here!
abrev., austral., jerg. rack off; rack off hairy legs!
get out of here: 30 a las frases, 8 temas
Americano uso1
De tío2
General10
Informal5
Jerga3
Makárov5
Rudo1
Vulgar3