DiccionariosForoContactos

   Inglés +
Google | Forvo | +
a las frases

draw in horns

acentos
gen. съёжиться; сбавить тон (Anglophile); стать более осторожным; умерить свой пыл; бить отбой; отступить; пойти на попятный; присмиреть; умерить пыл
idiom. экономно тратить деньги (Yeldar Azanbayev); поджать лапки (Andrey Truhachev); начать жить скромнее (Yeldar Azanbayev)
makár. ретироваться; стушеваться
draw in one's horns
gen. умерять пыл; ретироваться; стушеваться; умерить свой пыл; присмиреть (Anglophile); пойти на попятный (Anglophile); втягивать рожки (one's head, etc., и т.д.)
Gruzovik, fig. поджать хвост; опустить хвост; подвернуть хвост
idiom. проявить трусость (Andrey Truhachev); поджать хвост (Andrey Truhachev); проявить слабость (Andrey Truhachev); уклониться от борьбы (Andrey Truhachev)
makár. умерить рвение; идти на попятную; стать более осторожным
prov. бить отбой (дословно: Втянуть рожки (об улитке)); пойти на попятную (дословно: Втянуть рожки (об улитке)); пойти на попятный; втянуть рожки (об улитке)
draw in horns
: 11 a las frases, 5 temas
Británico uso, no ortografía1
Figuradamente2
General1
Makárov2
Proverbio5