[ʤɔ:] s This HTML5 player is not supported by your browser acentos
gen.
челюсть (either of the two bones of the mouth in which the teeth are set • the upper/lower jaw; His jaw was broken in the fight ) ; рот ; узкий вход ; плашка (патрона) ; кулачок (патрона) ; клещи ; губа ; щёчка ; челюсть буксы
Gruzovik
держатель
anat.
челюсть
automóv.
губка (тисков, штангенциркуля) ; захватка ; отверстие (крюка) ; колодка (тормоза) ; зажим (гаечного ключа) ; зев (гаечного ключа) ; зев гаечного ключа
avia.
замкнутый круг ; храповик ; щека (замка шасси)
bill.
губа лузы
biol.
челюстная конечность ; мастаке (у коловраток)
carret.
челюсть камнедробилки ; щека камнедробилки
cirug.
бранша (напр., ультразвукового скальпеля (для диссекции, расслоения тканей) • Large, curved tapered narrow jaw improves dissection. / Less force is required to clamp the jaws around tissue. / The large, curved, tapered, and narrow jaw improves dissection. surgicaltechnology.com ovb3832 )
constr.
зажимное устройство шарнира ; патрон ; тисочная губа ; челюсть дробилки ; шарнир ; нож (напр., ковша экскаватора)
construcc.
раздвижная часть штангенциркуля
cuer.
тиски
dial.
кредит (MichaelBurov )
electr.
кулачок ; губка ; захват ; схват ; зубчатые губки (напр. плоскогубцев)
equip.
губка (тисков) ; захватное устройство (напр., робота) ; зев (напр., ключа) ; сборный кулачок ; шпонка (разжимной оправки) ; станочные тиски
espac.
удерживающий стартовой платформы захват ; защёлка ; зев ключа ; замкнутый круг (полётов)
estr.
цанга (по терминологии компании Freyssinet Sergey Old Soldier )
ferroc.
буксовый вырез ; зев (ключа или крюка)
geol.
теснина долины
Gruzovik, herr.
губка (of vice)
industr.
кулачок зажимного патрона ; зажимная губка ; зажимная щека (тисков)
inf.
болтливость ; скучное нравоучение
ingen.
контакт (ssn ) ; выступ ; щека (тисков)
ingen., antic.
плашка (напр. патрона) ; щека (тисков, штангенциркуля и т.д.) ; ножка (штангенциркуля и т.д.) ; плечо (напр. калибр-скобы) ; шпонка (расширяющейся оправки) ; зев (ключа и т.д.)
jerg.
сквернословие ; болтовня
leng.
крик ; брань ; ссора
makár.
ганаш (у лошади) ; глотка ; губа, щёчка тисков ; ловушка ; ножка штангенциркуля ; подбородок ; про́пасть ; узкий вход, выход (долины, залива, канала и т.п.) ; плашка, кулачок (патрона)
mater.
вилка (шарнира универсального шпинделя)
mecán.
зажимное приспособление
med.
бранша (зажима, ножниц)
metal.
зажимная губка (стыковой сварочной машины)
mil.
вилка (шарнира)
mil., tec.
зёв (крюка, ключа) ; теснина ; щека (дробилки)
minería
челюсть (автосцепки) ; ножка ; шпонка
naveg.
планка
náut.
вилка (шпора стрелы) ; усы (гафеля, гика)
peluq.
пластина (напр., щипцов для завивки волос I. Havkin )
perf.
плашка
petról.
прилив
poligr.
клапан (цилиндра фальцаппарата)
proc.
ползун калибра
robót.
щека (захватного устройства)
silvicult.
зажимный рычаг коника ; захватное приспособление ; щека дробилки
sold.
щека
tec.
фиксатор (iwona ) ; щека (тисков) ; захват (тисков) ; зажим ; вилка (шарнира) ; зажимная губка (машины для стыковой сварки) ; зев ; шаг спирали (при свивке каната) ; щепка (тисков, схвата робота) ; губка (зажимная) ; колодка ; торцовый кулачок (Yerkwantai ) ; кулачок (зажимного патрона)
tecn.
челюсть зажим трубного ключа ; зажимная плашка ; зажим трубного ключа
textil
губки тисков
tuber.
вилка шарнира универсального шпинделя ; зажим (напр., для труб) ; захват (напр., для труб)
vehíc.
зев (ключа, крюка) ; кулак ; раствор (ключа, крюка)
gen.
узкий вход (долины, залива) ; губа ; теснина ; узкий выход (из долины, залива и т.п.) ; зев ; рот ; пасть (the mouth (especially of an animal) • The crocodile's jaws opened wide )
astron.
удерживающие захваты (стартовой платформы)
automóv.
зажим
construcc.
узкое устье ; усы (гафеля, гика)
hidr.
челюсти ; жевательный аппарат (коловраток)
med.
бранши (Jk84 ) ; губки кусачек (рабочие части с режущими кромками artery )
naveg.
узкий вход (в залив)
náut.
усы гафеля или гика ; усы гафеля ; усы гика
pisc.
мастакс (dimock )
robót.
зажимное приспособление
tec.
клещи ; зажимное приспособление ; захват ; тиски
textil
шерсть под челюстью овцы (спутанная или сваленная)
espac.
щека замка (шасси)
gen.
читать нравоучение ; отчитывать ; вести скучный разговор ; трепаться ; пережёвывать одно и то же ; пасть ; кричать ; орать ; ругать ; ругаться ; поносить ; вести неторопливую беседу
fig., inf.
жеваться (about) ; жевать (about)
Gruzovik, inf.
жевать (about) ; тараторить ; тарахтеть
inf.
браниться (VLZ_58 ) ; вступить в перебранку (VLZ_58 ) ; сцепиться в словесной дуэли (VLZ_58 ) ; говорить (особ. долго и скучно) ; вести перепалку (VLZ_58 ) ; вести нудный разговор ; тарахтеть
jerg.
разговаривать ; спорить ; сплетничать ; делать выговор ; читать нотацию
tec.
дробить ; перемалывать
astron.
защёлки
estud.
"Челюсти" (Spielberg, 1975, Спилберг)
lit.
"Челюсти" (1974, роман Питера Бенчли)
Inglés tesauro
abrev.
Javanese ; John A Warmink
abrev., educ., cient.
Jewish Awareness Week
abrev., intern.
Just Another Web
abrev., medios.
Junior Achievement Weekly
abrev., quím., cient.
Just Add Water
abrev.
Jobs Access With Speech ; Just Another Way Of Selling ; Just Another Working Stiff ; JDISS-Army Workstation ; Joint Advanced Weapons System
abrev., avia.
jet advance warning system ; joint airport weather studies ; joint all weather seeker ; joint air warfare school ; joint air weapons system
abrev., cienc.
Joint Arctic Weather Stations (Queen Elizabeth Islands) ; joint aviation weather system study
abrev., electr.
joint analysis workstation ; Josephson atto-weber switch
abrev., escoc.
Joint Attack Weapon Systems (USA)
abrev., industr.
Just Add Water And Serve
abrev., IT
Josephson-atto-Weber switch
abrev., marc.
Just Add Water Studio
abrev., mil.
Joint Advanced Warfighting School ; Joint Munitions Effectiveness Manual JMEM /air-to- surface weaponeering system
abrev., progr., IT
Job Access With Synthesizer ; Just Another Weblog System ; Just Another Windows Shell
mil.
jamming and warning system ; Joint Analytical Workstation ; joint attack weapons system