DiccionariosForoContactos

   Inglés +
Google | Forvo | +
a las frases

get out

['get'aut]
acentos
gen. сваливать; отвертеться; выметаться; валить; уматывать; откручиваться; вытряхиваться; отправиться на природу (точный выбор глагольного сочетания зависит от контекста • 23 ноября, в воскресенье, стоит отправиться на природу, ведь с новой недели погода обещает поменяться. (из рус. источников) ART Vancouver); выведывать; выведать; выспрашивать; выспросить; произнести; проваливай (возглас); слезть; слезать; выехать; вылезти; вылезать; вынуть; высадиться; выкарабкаться; выкарабкиваться; становиться известным (о секрете); выбирать; выпускать (о книге, модели чего-либо и т.п.); издавать (о звуках); произносить; вызволять (вызволять кого-либо из беды – help / get someone out of trouble Andrew Goff); вызволить (of trouble Andrew Goff); честью вас прошу, уходите; выходить (о газете и т.п.); всплыть (о секрете linton); просочиться (о секрете linton); вынимать (из of, from); вытаскивать (из of, from); вылавливаться; выплестись; вытравливать (by chemical action); вытравляться (by chemical action); вытягиваться; самоустраниться (of); побудить кого-либо устроить забастовку; самоустраняться (of); избегать (делать что-либо); вымолвить; выплеснуть (Sometimes it's good to get it all out. VLZ_58); выходить в свет (VLZ_58); выходить на люди (We don't get out much since we had the children. VLZ_58); ходить по гостям (VLZ_58); высаживаться; достать (предмет, откуда-либо • "By the time I got my phone out it had gone underneath again." – пока я достал телефон unexplained-mysteries.com ART Vancouver); вытащить ("By the time I got my phone out it had gone underneath again." – К тому времени, когда я вытащил телефон, он уже снова нырнул. unexplained-mysteries.com ART Vancouver); выводить пятно (Lost television series, Season 6, Episode 6, Time 03:07 • What gets out formaldehyde? Ninwit); повытянуть; вывести (of an awkward situation, crisis, etc); вытащить; вызвать; освободить; освободиться; выпустить (сочинение); спустить с мели (судно); стащить с мели (судно); выводить (of an awkward situation, crisis, etc); выйти (of); избавляться от акций; выбраться из дома (Nice shots, Brad. Glad you were able to get out! ART Vancouver); получить (rustemur)
Gruzovik выбраться (pf of выбираться); выбиваться (impf of выбиться); выбираться (impf of выбраться); выбиться (pf of выбиваться); вылавливать (impf of выловить); выловить (pf of вылавливать); выплетаться (impf of выплестись); вытесниться (pf of вытесняться); вытесняться (impf of вытесниться); избавляться (impf of избавиться; of); исторгаться (impf of исторгнуться; of); вытягивать (impf of вытянуть); вытянуть (pf of вытягивать)
argot. выйти из тюрьмы (He will never get out of prison. TranslationHelp); освободиться из тюрьмы (He will never get out of prison. TranslationHelp)
burs. избавляться от акции
econ. выбраться (из; of Andrey Truhachev); выбираться (из; of Andrey Truhachev)
fig., inf. высасываться (of); отыграться (of an awkward situation); отыгрываться (of an awkward situation)
Gruzovik, antic. вытягать (= вытягивать)
Gruzovik, dial. вылазить
Gruzovik, inf. вставать (impf of встать); выдраться (pf of выдираться); выпрастывать (impf of выпростать); выпростать (pf of выпрастывать); открутиться (pf of откручиваться); повытянуть (= вытянуть)
inf. преуспеть (в разгадывании кроссворда и т.п.); удлиняться; выбредать; выбрести; вывернуться (of); выпрастываться; отъюливать (of); отъюлить (of); слезать (of); слезть (of); выплыть наружу (о тайне, секрете sophistt); выбиваться; выбираться (with из, of); выбиться; вызволять (of a place)
inf., fig. выцарапаться
jerg. гуляй (Artjaazz); убираться; сваливать ("Hands up! Get out of the car!" == "Руки вверх! Выходи из машины!" - комиссар Ле Пешен и сержант Холдуин наставили револьверы на угонщика автомобиля.)
makár. вынимать; вытаскивать; обходить; вывести кого-либо на улицу (для протеста); вызволить; выходить (из машины, лодки и т. п.); становиться известным; сбега́ть
mat. выйти
mil., antic. извлечь; выработать
minería выдавать (из шахты); добывать; очистить
tec. выдавать (на гора); извлекать (уголь, руду)
vehíc. вырабатывать
get out!
gen. вылезай!; выходи!; марш отсюда!; вылезайте!; выходите!
Gruzovik, inf. выкатывайся!; качай!; качайте!
inf. выкатываться (выкатывайся! Andrew Goff)
jerg. ну ты даёшь! (восклицание, выражающее недоверие или радость по поводу отпущенного кем-то комплимента, похвалы; в выражениях: aw, go on! или go on with you!); да ну!
rudo уйди! (Ivan Pisarev); свали! (Ivan Pisarev); скройся! (Ivan Pisarev); уходи! (Ivan Pisarev); свали отсюда! (Ivan Pisarev); проваливай! (Ivan Pisarev); отвали! (Ivan Pisarev); сгинь! (Ivan Pisarev); исчезни! (Ivan Pisarev); катись колбаской! (Ivan Pisarev); отвяжись! (Ivan Pisarev); пшёл отсюда! (Ivan Pisarev); скройся с глаз моих долой! (Ivan Pisarev); отгребай! (Ivan Pisarev); отчаливай! (Ivan Pisarev); отцепись! (Ivan Pisarev); отвянь! (Ivan Pisarev); сдуйся! (Ivan Pisarev); свернись в трубочку! (Ivan Pisarev); ступай на все четыре стороны! (Ivan Pisarev); открой дверь с той стороны! (Ivan Pisarev); отсядь! (Ivan Pisarev); отлипни! (Ivan Pisarev); сгинь с глаз! (Ivan Pisarev); пшёл к чёрту! (Ivan Pisarev); уймись! (Ivan Pisarev); отваливай! (Ivan Pisarev); сгинь из виду! (Ivan Pisarev); отклейся! (Ivan Pisarev); улетучивайся! (Ivan Pisarev); пропади! (Ivan Pisarev); скройся в небытии! (Ivan Pisarev); исчезни в никуда! (Ivan Pisarev); сгинь в тартарары! (Ivan Pisarev); свали на фиг! (Ivan Pisarev)
get out by chemical action ['get'aut]
Gruzovik, quím. вытравить (pf of вытравлять); вытравливать (= вытравлять); вытравлять (impf of вытравить)
getting out
red d. выход
telecom. уход (oleg.vigodsky); выходить (oleg.vigodsky)
getting out of stains
Gruzovik выведение на орбиту; выведение
get out of a difficulty, etc ['get'aut]
Gruzovik, fig. выскребаться (impf of выскрестись)
get out of an awkward situation ['get'aut]
Gruzovik, fig. отыграться (pf of отыгрываться); отыгрываться (impf of отыграться)
get out of here!
gen. вон! отсюда
get smb. out ['get'aut]
gen. вытащить (кого-л., отку́да-л.)
get oneself out ['get'aut]
Gruzovik, fig. выцарапываться (impf of выцарапаться)
Getting Out
: 1035 a las frases, 68 temas
Ajedrez5
Americano uso11
Anticuado2
Argot2
Astronáutica2
Australiano sólo uso1
Automóviles5
Aviación1
Bancario1
Biología1
Bursátil2
Caspio1
Cliché / convención2
Construcción naval2
De yates1
Defensa aérea4
Deporte3
Desaprobadoramente1
Dicho1
Diplomacia1
Economía9
Educación2
Enfático5
Espacio4
Expresiones tabú y obscenidades.3
Figuradamente19
Finanzas1
Fútbol americano1
General496
Hockey sobre hielo1
Idiomático73
Informal99
Invectiva4
Inversión2
Ironía1
Jerga34
Jerga criminal1
La política exterior1
Makárov117
Manera de hablar2
Matemáticas3
Medicina2
Medios de comunicación en masa3
Minería1
Moda1
Música1
Náutico11
Negocio9
No estándar1
Parapente2
Perforación2
Petróleo2
Política6
Proverbio13
Psicología3
Retórica4
Ropa1
Rudo11
Sarcástico1
Seguridad de la información y protección de datos4
Significado contextual1
Silvicultura1
Teatro2
Tecnología4
Tecnología de la información3
Término militar7
Vehículos blindados2
Vulgar10