![]() |
| Get the message? | |
| jerg. | Сообразил чем пахнет? |
| get the message | |
| gen. | понять намёк; распознать |
| argot | понять, чего к чему |
| inf. | дошло |
| jerg. | понять, что к чему; уразуметь |
| makár. inf. | усечь; осознать |
| split | |
| gen. | раскалывание; расщепление; щель; расщелина; прорезь; раскол |
| 1 | |
| cartogr. amer. | очень хорошая |
| |||
| понять намёк (напр, she said it was getting late; I got the message and left Olga Okuneva); распознать (смысл чего-либо A.Rezvov); доходить (Some people don't get the message Taras); "дошло"; уловить | |||
| понять, чего к чему (MichaelBurov) | |||
| уловить сигнал (A.Rezvov) | |||
| дошло | |||
| понять, что к чему (RangerRus); уразуметь | |||
| усечь; осознать | |||
| получить сообщение | |||
| понимать; понять | |||
| |||
| идти за покупками (I'm getting the messages) (источник: YouTube video "Gerard Butler Teaches You Scottish Slang" SergeyLetyagin); ходить по магазинам (SergeyLetyagin) | |||
| |||
| Сообразил чем пахнет? (Interex) | |||
|
Get the message : 5 a las frases, 2 temas |
| General | 3 |
| Makárov | 2 |