DiccionariosForoContactos

   Ruso
Google | Forvo | +
a las frases
уловки sacentos
gen. devious means; trick; feats of activity; wile; wiles; sophistry ("Drama, the art in which perspectives are brought into collision, is a powerful antidote to the sophistry and sensationalism nullifying our capacity for intelligent debate." – Charles McNulty, The Los Angeles Times, 31 Dec. 2017 VLZ_58); chicanery (He wasn't above using chicanery to win votes. VLZ_58); equivocation; tergiversation
Gruzovik arts (device, trick)
antic. equivocalness
inf. sharp dealing (Pickman); mind games (попытки манипулировать: Your little mind games don't work on me. 4uzhoj); shenanigans (I'm fed up with your shenanigans. Why don't you tell me the truth for a change and act honestly? Taras)
уловка s
gen. trick (don't know the trick of it, have not got the trick of it – не знаю, как это делается не знаю секрета); ruse (The story was just a ruse to get her out of the house. cambridge.org); blind; expedient; shift; deceit; deception; fetch; game; gimmick; stratagem; circumvention; curve ball; put-off; starting-hole; artifice; circumvolution; elusion; games; joker; stealth; subterfuge; shuffle; fetcher; tweak; doubling; racket; racquet; riffing (costansin); manoeuvre (I. Havkin); quip (Taras); come-off; cunning (cognachennessy); gambit (cognachennessy); camouflage; dodge; wile; jink; twist; put off; starting hole; wiles; bushcraft (lady_west); sleight (Miss Martyshka); tergiversation (VLZ_58); feint (Liv Bliss); ploy; backsliding; catch (Thamior); ploylet (Victorian); sleight of hand (Elvi); come off; creep hole; machinery; manage; management; quirk; shuffling; sport
Игорь Миг prevarication
ajedr. tactical move
amer. fake-out (Taras)
antic. crank; jig; managery; packing; querk
arcaic., makár. knack
austral., jerg. lurk
banc. loophole
derech. ruse
dial. pawk; pauk
dipl. evasion; equivocation (bigmaxus)
escoc. wimple
fig. loop holers
idiom. red herring (с целью пустить следствие по ложному следу ART Vancouver)
inf. ploy (или хитрость; a cunning plan or action designed to turn a situation to one's own advantage Val_Ships); wheeze; wangle; rig; double-cross; catch (или хитрость: catch-22 Val_Ships)
jerg. cutie; weinie; weener; weeney; weenie; weiner; wienie; wire; cutey
jur. double
mil. stratаgem (Alexander Demidov)
negoc. beating about the bush
publ. device
yídish. shtick (SGints)
военная уловка s
mil. stratagem
уловки: 162 a las frases, 21 temas
Ajedrez3
Americano uso1
Bancario1
Banco europeo para la reconstrucción y desarrollo1
Diplomacia11
Economía1
General76
Jerga1
Juego de cartas1
Lengua vernácula2
Literatura3
Makárov29
Manera de hablar4
Marketing5
Medios de comunicación en masa4
Parasicología1
Política1
Programación1
Psicolingüística1
Publicidad5
Término militar10