DiccionariosForoContactos

   Ruso
Google | Forvo | +
a las frases
витающий в облакахacentos
gen. starry-eyed (Anglophile); airy fairy; wool gathering; mentally elsewhere (Ремедиос_П); preoccupied (Andrey Truhachev); absentminded (Andrey Truhachev); abstracted (Andrey Truhachev); distrait (Andrey Truhachev); absent-minded (Andrey Truhachev); in the clouds (coll. Andrey Truhachev); zoned out (разг. Andrey Truhachev); out of it (coll. Andrey Truhachev); spaced out (sl. Andrey Truhachev); theorizer; wool-gathering
idiom. Johnny Head-in-Air (VLZ_58)
inf. space cadet (американизм)
jerg. blue-eyed; high-brow highbrow
makár. airy-fairy; astral
maner. having head in the clouds (о человеке Leonid Dzhepko)
psic. etheric (tany)
витать в облаках
gen. head in the clouds; one's head in the clouds; daydream (M_P); be in the clouds; have one's head in the clouds; hatch one's wagon to a star (Anglophile); walk in the clouds (IgnisFatuus); be in the clouds; live in cloud-cuckoo-land (Jessica is thinking of starting up a private clinic. She seems to be living in cloud-cuckoo-land – Джессика думает создать частную клинику. Похоже, она витает в облаках; тж. см. la-la land Taras); be in la-la land (Taras); be in cloudland (тж. см. live in la-la land Taras); mind-wandering (Michaelmexx); be up in the clouds; build castles in the air (Sergei Aprelikov); wander off (suburbian)
Игорь Миг delude oneself (конт.)
amer. be off in a dream world (Val_Ships)
austral., jerg. wank oneself
Gruzovik, antic. go woolgathering
idiom. daydream (Andrey Truhachev); live in la-la land (Taras); day-dream (Andrey Truhachev); on a pink cloud (The new guy seems pretty happy for a dude who has no job, no money and no family. He must be on a pink cloud. VLZ_58); be out of touch with reality (jouris-t); be mentally absent (Andrey Truhachev); be miles away (coll., fig. Andrey Truhachev)
inf. be out to lunch (I am talking to you! Are you out to lunch? – Я с тобой разговариваю. Вернись на землю. Leonid Dzhepko); be miles away (Andrey Truhachev)
jerg. up in the clouds
makár. go wool-gathering; run wool-gathering; go a-wool-gathering; be wool-gathering; get stardust in one's eyes; go woolgathering; have stardust in one's eyes; run woolgathering; be woolgathering
maner. have lofty ideas (Daily Mail Alex_Odeychuk)
prov. be up in the clouds; have one's head in the clouds
витать "в облаках"
gen. be flying high; be in the clouds; be over the moon about (sth); be up in the clouds; float on air; fly high; flying high; in the clouds; on the top of the world; on top of the world; over the moon about (sth); up in the clouds
витающий в облаках: 21 a las frases, 6 temas
General9
Idiomático1
Informal1
Jerga6
Makárov2
Manera de hablar2