DiccionariosForoContactos

Google | Forvo | +
setting
 setting
gen. Aufspannung; Einstellung; Kulisse; Milieu; Situation; Umgebung
agric. industr. constr. Setzen der Biegeteile
industr. constr. das Härten
| pattern
 pattern
gen. Muster; Schablone; Schnittmuster; Struktur; Vorbild; Vorlage
- se han encontrado palabras individuales

sustantivo | verbo | adjetivo | a las frases

setting

['setɪŋ] s
gen. Aufspannung f; Einstellung f; Kulisse f; Milieu n; Situation f; Umgebung f; Vertonung f; Abbinden von Beton; legend; Besetzung f; Fassung eines Schmucksteins; Handlungsort m; Konfiguration f; Szenerie f; Umfeld n; Position f; Rahmen m; Hintergrund m
agric. Pflanz- m; Einstellung des Pfluges auf die Pflugtiefe
agric., industr., constr. Setzen der Biegeteile
astr. Untergang m
cienc. Erstarrung f; Fruchtansatz m
comun. Stand m; Uhrenstand m
constr. Einstellung f (Gerat); Aushärten; Anordnung f; Deckschicht f; Oberputz m
econ. Einsetzen f; Lage f; Skaleneinstellung f; Meßwert m
educ. Einstellung f (von Geräten)
equip. Abstimmung f
estr. Einsinken; Setzung f; Senkung f; Absacken n; Stauchung f
fís. Erhärtung f (e.g. of concrete); Deszendenz f (of the star); Regulierung f
físic. Einstellung f (adjustment); Aushärten (hardening)
geod. Grenzmarkierung f (fixing); Grenzbestimmung f (fixing); Grenzregulierung f (fixing)
industr., constr. das Härten; Härtung f
ingen. Einmauerung f
IT Vorgabe; vorbereitender Teil bei Schleifen
maquin. Aushöhlung f
med. Wiedereinrichtung f; Reduktion f; Reposition f; Diaplasis f
metal. Richten im Gesenk; Zusammenstellen f; Abbindung f (von Beton)
micr. Einstellung f (A configuration parameter or element that controls the behavior of a service, application, feature, function, or a run-time environment); Einstellung f (auf der Frontplatte); Setzen f (z. B. Eingabe eines Bits in ein Flipflop)
minería Schachtgeviert n; Getriebepfahl m; Ofenbatterie f (Gaskokerei); Verfestigen n; Festwerden n; Gedinge n; Gedingevereinbarung f; Gedingeabschluß m
odont. Abbindung f
poligr. Absetzen n; Setzen f
quím. Erstarren; Erhärtung f; Anregelung f
recurs. Anpflanzen n; Legen f; Pflanzung f
silvicult. Schrank m
tec. Abbinden f (of cement); Arretierung f; Einfassen n; Einrichtung f; Einspannung f; Einstellarbeit f; einstellen; erhärten; Fassung f; Justierung f; Regelung f; Aufstellen n; Aufstellung f; Nachstellen; Montage f; Installation f; Anlage f; Einbau m; Anstellung f (Arbeitsstaehle); Stellhemmung f; Sitz m; Bettung f; Erhaerten; Erstaerren m; Schraenkung f (Zahn)
textil Einrichten n
transp., ingen. Ausrichtung f
transp., náut., pisc. Bändsel n
ópt. Aufspannen; Einstellwert m; Stellung f
settings s
metal. Einstellwerte m
setting for seat adjustment ['setɪŋ] s
transp. Zählwert m
setting ['setɪŋ] v
calz. Einlegen
industr. Fixieren
industr., constr., metal. Auflegen
metal. Schränken; Nachschlagen
quím., metal. Anziehen
set [set] v
gen. festsetzen; stellen; vorgeben
atenc. einrenken
comp. zusammenstellen; anteiligen; einstellen
constr. abbinden; erstarren (Beton, Mörtel, Klebstoff); einstellen (von Werten an einem Gerät); festlegen (von Regeln); shipping signs auslegen (Bojen, Schifffahrtszeichen)
econ. versetzen; bringen (in bestimmten Zustand); anordnen; arrangieren; festsetzen (Wert, Preis); aufstellen; geben (ein Beispiel); vorgeschrieben; vorherbestimmt; üblich; gebräuchlich
ingen. aufspannen oder einspannen
jur.,SAC bestimmen
micr. setzen (z. B. ein Bit)
minería schlagen; setzen (z. B. Stempel); bereißen (Stöße); hart werden; sich verfestigen; einsetzen
tec. bringen; fixieren; verfestigen; adjustieren; arretieren; anlegen anstellen (Arbeitsstaehle); anlegen Winkelanstellen (Arbeitsstaehle)
setting ['setɪŋ] adj.
gen. stellend; gesetzt; setzend
 Inglés tesauro
setting ['setɪŋ] s
lit. The place or period within which a narrative or play is located. In drama, setting comprises of any stage scenery.
setting pattern
: 1 a las frases, 1 temas
Tecnología1

Añadir | Enviar un mensaje de error | Enlace corto a esta página