DiccionariosForoContactos

   Inglés +
Google | Forvo | +
position
 position
gen. Lage; Position; Standort; Standpunkt; Stelle; Stellung
| and
 AND
comp. UND
instr. UND
micr. UND; durch logisches UND verbinden
tec. logischer Operator "UND"
 AND-
equip. UND-
 and
gen. sowie; sowohl; und
| azimuth
 azimuth
gen. Abweichung; Azimut
armas. Scheitelbogen; Seitenrichtung; Seitenrichtwinkel
comun. Azimute
comun. transp. Diopter; Visier
electr. Richtungswinkel
| determining
 determine
impuest. bestimmen
 determines
gen. beendet
 determining
gen. ausschlaggebend; untersuchend; maßgebend; Beendigung; Ermittlung; Feststellung
constr. Bestimmen
fís. Bestimmung
| system
 system
gen. Methode; System; Anlage
refr. System
tec. Anlage; Anordnung; Bauart; Netz; Netzverbund; Bezugssystem datum
- se han encontrado palabras individuales

sustantivo | verbo | a las frases

position

[pə'zɪʃ(ə)n] s
gen. Lage f; Position f; Standort m; Standpunkt m; Stelle f; Stellung f (Posten); Schachstellung f; Platzierung f; ansetzen; Einstellung f; Haltung f; Ort m; Funktion f
armas. Anschlag m
atenc. Position f
cienc. positives Elektron; Schichtenstellung f; Antielektron n; Positon n; Positron n; Anordnung der Schichten
comp. Zifferstelle f
comun. Einbauplatz m
constr. Lage f (eines Gebäude u.ä., Einbaulage); Standort m (eines Betrachters); Steilung f (Lage); Geländehöhe f
deport. Schiessteilung f
econ. Marktabschluß m (an der Börse); Lehrsatz m; Behauptung f; Schalter m; Postschalter m; Positionieren n (z.B. im Multimomentverfahren)
educ. Anstellung f; einordnen; verorten; Amtsstellung f; Amt n; Status m
form. Personalstelle f (Dienstposte)
ingen. einstellen; anstellen; ausrichten
IT Lochstelle f
mark. Kontenstand m
med. Körperhaltung f
negoc. Arbeitsstelle f
poligr. anordnen; Anordnung f; Einordnung f
quím. Stellung f; Lage f (Position: in Bezug)
silvicult. Positionierung f; Standort m (geographisch)
tec. Arbeitsplatz m; Beruf m; Dienst m; justieren; legen; Platz m; Posten m; Rang m; Stand m; Stufe f; Tabellenplatz m; Zustand m; Stellungsnahme f; Speicherstelle f (in einer Zeichenfolge); Stelle innerhalb der Zeichenfolge od. Wort (Datenverarbeitung); Planstelle einstellen
telecom. Platz m (Lage)
tenis. Zustellung f
ópt. in die erforderliche Lage bringen
positions s
astr. Anschlussbeobachtung differentielle Positionsbestimmung; Anschlussverfahren der Stemortbestimmung
ling. Musterpositionen f
tec. Verortung f
printing position [pə'zɪʃ(ə)n] s
IT Schreibstelle f; Druckstelle f
position [pə'zɪʃ(ə)n] v
gen. positionieren
econ. in die richtige Lage bringen; in die richtige Stellung bringen; jmd. richtig einsetzen; lokalisieren; stationieren
ingen. orientieren; bestimmen
instr. justieren (mechanically)
tec. in die Lage bringen
ópt. anbringen; aufstellen; einpassen; setzen; stellen
positioning [pə'zɪʃ(ə)nɪŋ] v
metal., electr. Ausrichten; Positionieren
tec. positionieren
 Inglés tesauro
position [pə'zɪʃ(ə)n] abbr.
abrev. pn
abrev., austral., jerg. pozzy (get a good pozzy at the football stadium)
abrev., inf. posish
mil., abrev. pos; posit; posn; psn
mil., logíst. Terrain, whether organized or not, occupied by a unit tasked with its defense, or organized a priori for a possible future occupation. (FRA)
Positions s
mil., abrev. Psns
position and
: 63 a las frases, 22 temas
Anticuado2
Bancario1
Ciencias de la vida1
Ciencias sociales1
Comunicaciones4
Contabilidad1
Economía4
Electrónica1
Finanzas4
General9
Gimnasia6
Impuestos1
Jurídico4
Metalurgia1
Microelectrónica1
Óptica rama de la física2
Política2
Química4
Tecnología7
Tecnología de la información1
Telecomunicación2
Transporte4