DiccionariosForoContactos

Google | Forvo | +
Body
 body
gen. körper
industr. constr. Werkgestell; Karkasse
ingen. Gehäuse
negoc. Körperschaft
quím. Batzen; Grundmasse
tec. Text; Topf; Ballen
| Control Module
 control module
gen. Steuereinheit
comun. Verwaltungsmodul
ingen. Kontrolleinrichtung
progr. Steuerungsbaustein
tec. Bedienmodul; Regelmodul; Steuerbaugruppe; Steuergerät
- se han encontrado palabras individuales

sustantivo | sustantivo | verbo | a las frases

body

['bɔdɪ] s
gen. körper; Personengemeinschaft f; Schallkasten Instrument; Aufbau Fahrzeug; Gremium n; Hauptteil m; Karosserie f; Komitee n; Körper m; Leib m; Leiche f; Rumpf m; Gehäuse von Ventil; Torso n
agric. Stamm m (of a tree); Gebäude n
agric., ingen. Pflugkörper m
agric., quím. Koerper m
ambient. Organ n
arqueol. Körper m (von Gefäß)
atenc. Körper m
biol. Soma n
cerám. Scherben f
constr. Deckungskraft f (of paint); Bolzenstiel m; Kollektiv n; Wagenaufbau m; Baukörper m; Pritsche f; Rohfliese f; Masse f; Fertigmasse f (keramische Baustoffe)
econ. Organisation f; Gesellschaft f; Sammlung f; System n; Hauptstück m; Gros n; Mehrheit f; Schriftgrad m
electr. Isolierkörper m
embal. Mantel m; Rumpf m (side walls of cans, bottles, hobbocks, drums, boxes etc., Wandung von Dosen, Flaschen, Hobbocks, Kannen, Schachteln usw.)
físic., irradiac. Zählrohrmantel m (of a counter tube)
industr., constr. Werkgestell n; Karkasse f
ingen. Gehäuse f; Schneidteil m; Stammblatt n; Schaft m; Aufbau m; Nutenteil m; Schneidenteil m
irradiac. Zählrohrgehäuse n (of a counter tube); Mantel m (of a counter tube); Gehäuse f (of a counter tube, eines Zählrohrs)
IT Kegel m; Kegelhöhe m
jur. Einrichtung f (i.d.R. staatlich/öffentlich)
jur., transp. Fahrzeugaufbaute m; abnehmbare Aufbaute; feste Aufbaute
jur.,SAC Person f
maquin. Ständer m; Gestell n
mat. Gesamtheit f
med. Corpus m (corpus); Soma n (soma); Körper m (corpus)
metal. Dichtigkeit f; Viskosität f; Vorkommen n; Lagerstätte f
micr. Text m (In e-mail and Internet newsgroups, the content of a message. The body of a message follows the header, which contains information about the sender, origin, and destination of the message)
minería Erzkörper m; Erzlagerstätte f; unbesetzte Bohrkrone; Bohrkronenrohling m; Viskosität f (der Bohrtrübe)
negoc. Körperschaft f
paleont. letzte Windung
pisc. Steert m
poligr. Farbstärke f; Grundschrift f; Substanz f; Textkörper m
quím. Batzen m; Grundmasse f; Konsistenz f; Füllvermögen n; weibliche Kupplung; verdicken; Zähflüssigkeit f (paint)
tec. Text m; Topf m; Ballen Läufer (rotor); Korpus f; Apparatekoerper m; Boot n; Buchseneinsatz m (Wiggins-Schnelltrennkupplung); Kasko f; Schacht m; Flugzeugrumpf m; Hauptbestandteil m; Kern m; Hauptstueck m (speech book); Gasmaskenkoerper m
transp. Fahrzeugaufbau m; Kasten f; Wagenkasten m
UE Einrichtung f
ópt. Tubus m
body of a suspension clamp ['bɔdɪ] s
líneas. Klemmkörper einer Tragklemme
body entity ['bɔdɪ] s
patent. Institution f; Stelle f
body suit ['bɔdɪ] s
gen. Body einteilige Gymnastik- und Tanzbekleidung
dead body ['bɔdɪ] s
gen. Leichnam m
body < 3 33 83> ['bɔdɪ] s
elab. körper < 4 527 75>
bodies s
gen. Gremien n; Körper m; Leiber m
body ['bɔdɪ] v
constr. eindicken (up); verdicken (up, Anstrich)
 Inglés tesauro
body ['bɔdɪ] s
amer. bod (женское тело • just showing her killer bod Val_Ships)
Body Control
: 4 a las frases, 2 temas
Fútbol americano3
Industria de alimentos1

Añadir | Enviar un mensaje de error | Enlace corto a esta página