référence | |
gen. | справка; ссылка; отношение; рекомендация; характеристика; послужной список |
sur | |
gen. | на |
absence | |
gen. | отсутствие |
du fait | |
mat. | фактически |
d'enregistrement | |
gen. | регистрационный |
d'Etat | |
gen. | государственный |
de | |
gen. | предмет и его свойство |
conclusion du mariage | |
jur. | заключение брака |
| |||
справка; ссылка; отношение; рекомендация; характеристика; послужной список; референция; эталон; эталонный сигнал; ориентир; критерий; исходная основа; обозначение; индекс; артикул; деловые связи; образец (La reconstruction de la capitale anglaise à la suite du grand incendie de 1666 avait fait de cette ville une référence pour l'hygiène et l'urbanisme. I. Havkin); пример (I. Havkin); идеал (I. Havkin); письменный отзыв (http://translate.academic.ru/письменный/ru/fr Voledemar); справка с места работы (документ kee46) | |||
отсылка (z484z); референс (z484z) | |||
гироцентраль; отсчёт | |||
исходный уровень | |||
надпись; метка-идентификатор; выноска; опора | |||
обращение (напр. к запоминающему устройству) | |||
ссылка (на кого-л., на что-л.) | |||
точка отсчёта | |||
опорная плоскость; опорная линия; опорная точка | |||
ссылка (см. тж. renvoi); обращение; опорная часть | |||
наименование в ассортименте (ioulenka1) | |||
исходящий номер (официального письма, на который следует ссылаться при ответе) | |||
установочная база | |||
рег. номер (Voledemar); позиция; индекс (на чертеже); обозначение (в промышленности); артикул (в торговле; в каталоге изделий); надёжная гарантия качества cette société est une référence de confiance (elenajouja) | |||
нулевая линия | |||
противопоставление | |||
отзыв (рекомендация) | |||
отсылка (Alex_Odeychuk) | |||
пример, эталон (être une référence dans son domaine - быть примером в своей сфере transland) | |||
стандарт (La calibration est réalisée sur le signal des protons du DMSO deutéré à 2,44 ppm par rapport à une référence TMS à 0 ppm. I. Havkin); образец сравнения; стандартное состояние | |||
опорный сигнал; образцовый сигнал | |||
исходные данные; цифровая позиция (Sur toutes les figures, les éléments identiques portent les mêmes références. I. Havkin) | |||
| |||
послужной список; опыт работы | |||
| |||
обозначение | |||
| |||
реквизиты | |||
| |||
номер SKU; автор | |||
| |||
отзыв; рекомендация; ссылки | |||
регистрационный номер (elenajouja) | |||
бизнес-справка; референс-лист; референц-лист; референции (справка о деловых достижениях фирмы); деловые связи (au paradis des références - в раю деловых связей Alex_Odeychuk) | |||
характеристика | |||
| |||
снабжать ссылкой; помечать (инициалы отправителя и номер на письме); индексировать (lenoussia2) | |||
ссылаться | |||
прилагать образчик товара (к описанию его) | |||
обозначать (Tous les relais du schéma sont référencés par deux lettres. I. Havkin) | |||
| |||
Наши клиенты (elenajouja) | |||
| |||
включённые в каталог (Ce catalogue sera aligné sur le système ReportNet de l'AEE et permettra d'avoir accès aux publications et aux rapports référencés - Система "ЭкоОтчетность" будет построена по образцу системы ReportNet ЕАОС и в ней будет обеспечен онлайновый доступ к публикациям и докладам, включенным в каталог. ROGER YOUNG) |
REFERENCE: 1374 a las frases, 98 temas |