![]() |
| |||
| не спешить с каким-л. делом; тянуть (с чем-л.); оттягивать; откладывать что-л. в долгий ящик | |||
| |||
| не спешить с каким-л. делом; завести (с помощью ключа); пустить в ход (a una cosa, о заводном механизме • Caminaba siempre de prisa y la cortedad de sus piernas comunicaba a su andar un ritmo semejante al de esos muñecos autómatas que se echan a andar cuando se les da cuerda. P. Rojas Paz. Raíces al cielo Он всегда ходил торопливо и из-за коротких ножек походка его напоминала движение заводной куклы. • Consultó el reloj: las once menos diez. Acababa de pararse hacía unos segundos y le dio cuerda. J. Goytisolo. Duelo en el Paraíso Он взглянул на часы: без десяти девять. Всего несколько секунд, как они остановились. Он завёл их.); тянуть (с чем-л.); оттягивать; откладывать что-л. в долгий ящик | |||
| взводить (прибор с пружинным механизмом, a) | |||
| заводить (часы) | |||
| |||
| канителить | |||
| мусолить (тянуть) | |||
|
dar cuerdas : 19 phrases in 2 subjects |
| Aviation | 8 |
| General | 11 |