gen. |
prendersi ersela calda (чем-л.); prendere passione per q.c. (чём-л.); prendere una scalmana per q.c. (чем-л.); incapricciarsi (usokiri); darsi (целиком отдаться чему-л., a qc); dedicarsi (a qc); appassionarsi (a qc); invaghirsi; entusiasmarsi; infervorarsi; essere sedotto; essere rapito; innamorarsi (влюбиться); infatuarsi (di qd); prendere un'infatuazione (per qd); cascare dietro a... (Continuò investendo Anna: — Ma non vedi che casca dietro a Luciana? (R. Brignetti, "La deriva"). — Наседая на Анну, Джованна продолжала: — Ты что, не видишь, как он увивается за Лючаной?); farci una malattia (чём-л. • — Oggi si bada solo a far danaro. Ai miei tempi invece c'era piú sentimento... Quello, se gli portassero via la fidanzata, non ne farebbe certo una malattia! (U. Caimpenta, "Il Fornaretto di Venezia"). — Теперь только о деньгах и думают. В моё время чувства было побольше... А этот... Если бы у него отбили невесту, то уж конечно он бы "не заболел".); fare di qc suo paradiso (чем-л.); pigliare una scalmana per...; prendere una scalmana per... |