DictionaryForumContacts

Google | Forvo | +
to phrases

привыкнуть

v
stresses
gen. essere abituato; far la bocca a q.c. (к чему-л.); far la mano a qd (к чему-л.); fare il callo; prendere l'assuefazione a, di q.c. (к+D); far l'abito a q.c. (к чему-л.); far l'osso a q.c. (к чему-л.); farci la pelle (к чему-л.); fare l'occhio a q.c. (к чему-л.); pigliare l'assuefazione a, di q.c. (к+D); dimesticarsi con qd K+D; farci l'abitudine (Assiolo); assuefarsi (Olya34); farsi l'abitudine (Olya34); abituarsi (Olya34); abituarsi (к); avvezzarsi; far l'abitudine (a qc); prendere l'abitudine (a qc); fare'il callo (a qc); prendere consuetudine; esercitare le ali (...furto... per cui dalla tenera infanzia s'era sentito attratto esercitando le ali in scuola o in famiglia con fiero successo (A. Palazzeschi, "I fratelli Cuccoli"). — ...воровством.., к которому он пристрастился с раннего детства, он с успехом занимался и в школе, и дома.); incorporare l'aria; fare il callo (a qc, к чему-л.); aggiustare il cuore; farci il dente (к чему-л.); fare la mano (a qc, к чему-л. • Verso l'Ave, il prevosto Montoro giungeva in Casino sempre il primo, coi tasconi a cintola... pieni zeppi di scudi, e per non stare in ozio, intavolava subito una partitina a toppa col primo che capitava, una partitina alla lesta, per farsi la mano (L. Capuana, "Le paesane"). — Перед вечером настоятель Монторо всегда появлялся в казино первым, с кошельками на поясе, туго набитыми цехинами, и, чтобы не терять зря время, садился сыграть партию с первым встречным, только чтобы набить руку....alla fine, per calmarlo, gli avevo promesso che sarei andato al negozio, quello stesso pomeriggio, per farmi la mano (A. Moravia, "Nuovi racconti romani"). — ...наконец, чтоб его успокоить, я обещал отцу сегодня же в полдень пойти в магазин, чтобы привыкнуть к работе.); farci la mano (к чему-л.); farsi la mano (к чему-л.); farci il naso (к запаху); fare il naso a...; fare l'occhio (a qc, к чему-л. • Anche a quei due Salvatore aveva fatto Rocchio, come a uno dei tanti elementi delle notti di quell'estate: il volo dei pipistrelli, qualche pianto di bambino indisposto, l'eco soffocata di qualche discussione... (P. A. Buttitta, "Il volantino"). — И к этим двум Сальваторе тоже привык. Для него это были обычные признаки ночи, как полёт летучих мышей, как всхлипывания приболевшего ребёнка, как приглушённое эхо ночных разговоров.); fare l'orecchio (a qd); fare l'osso (a qc, к чему-л.); fare le ossa (a qc, к чему-л.); fare la pelle dura; farci l'uso (a qc, к чему-л.)
a q.c. привыкнуть v
gen. farsi (к+D)
 Russian thesaurus
привыкнув v
gen. деепр. от привыкнуть
привыкнуть
: 18 phrases in 2 subjects
General17
Proverb1

Add | Report an error | Get short URL | Language Selection Tips