| |||
счастливо! (при прощании ART Vancouver); всего хорошего! (при прощании ART Vancouver); до свидания! (при прощании ART Vancouver) | |||
чао (abbr. HAGO); пока! (abbr. HAGO) | |||
хорошего вам настроения (VLZ_58); желаю хорошо отпраздновать (To enjoy an event or occasion, especially a holiday or one's birthday. You're turning nineteen tomorrow? I hope you have a good one! VLZ_58); всего доброго (Andrey Truhachev); всего хорошего (при прощании Val_Ships) | |||
| |||
хорошего дня (Taras) | |||
мастурбировать (Winston's skipping p.e to have a good one in the change room again. VLZ_58) | |||
| |||
желаю удачи (bel) |
have a good one: 2 phrases in 2 subjects |
General | 1 |
Makarov | 1 |