![]() |
| |||
| task; homework; lesson (something which is learned or taught; a period of teaching • The lesson which we learned from the experience was never to trust anyone; during the French lesson); example (a warning to be heeded • Let this be an example to you, and never do it again); job; pensum; task-work; tutorial; class (a school lesson or college lecture etc.); study (в учебнике OstrichReal1979); char; school | |||
| big takeaway | |||
| stint; taskwork | |||
| takeaway (d.) | |||
| classroom hour (Andrey Truhachev); tutoring session (VLZ_58); mod (сокращ. от module (of time) – занятие, продолжительность которого может варьироваться в зависимости от цели, количества учеников и т.п. plushkina) | |||
| work task | |||
| work | |||
| daily work assignment (Супру); performance rate (Супру) | |||
| period; tutorial (в классах для взрослых) | |||
| exercise | |||
| day's work | |||
| charwork | |||
| Lectio ("lesson", Lect.) | |||
| sleeper | |||
| lesson | |||
| |||
| take (наборщика) | |||
| |||
| school; teaching; takeaways (Ася Кудрявцева); homework (Turn off the TV and get on with your homework. – Выключи телевизор и садись за уроки. 4uzhoj); schoolwork (в знач. "занятия в школе" и "задание на дом"); schoolwork; homework | |||
| |||
| career con (n0m); urka (prison sl.: criminal serving time, as opposed to political prisoner. ORD. Alexander Demidov) | |||
| mafia thug | |||
| urka (professional criminal) | |||
| |||
| school (в школе) | |||
| |||
| urka | |||
| criminal (rather than a political prisoner Anglophile) | |||
| |||
| urki (prisoners) | |||
| Russian thesaurus | |||
| |||
| основная форма организации учебных занятий при классно-урочной системе обучения в общеобразовательных школах, профтехучилищах и средних специальных учебных заведениях. Характеризуется строго установленным объёмом учебной работы и порядком ее выполнения в рамках определенного времени обычно 40-45 мин. Большой Энциклопедический словарь | |||
| |||
| молодой вор (недавно коронованный MichaelBurov); недавно коронованный вор (MichaelBurov) | |||
|
урок : 1111 phrases in 68 subjects |
| Advertising | 8 |
| American usage, not spelling | 7 |
| Art | 2 |
| Astronautics | 1 |
| Australian | 3 |
| Aviation | 1 |
| British usage, not spelling | 2 |
| Business | 4 |
| Caspian | 2 |
| Chess | 3 |
| Christianity | 1 |
| Cinematography | 1 |
| Clerical | 2 |
| Cliche / convention | 1 |
| Cooking | 1 |
| Criminal jargon | 1 |
| Cultural studies | 1 |
| Dialectal | 1 |
| Diplomacy | 1 |
| Education | 132 |
| Explanatory translation | 2 |
| Fencing | 1 |
| Figurative | 2 |
| Formal | 1 |
| General | 602 |
| Gymnastics | 2 |
| Historical | 4 |
| Idiomatic | 9 |
| Informal | 22 |
| Information technology | 1 |
| Jargon | 1 |
| Law | 1 |
| Librarianship | 2 |
| Linguistics | 1 |
| Literature | 2 |
| Logistics | 1 |
| Makarov | 142 |
| Mathematics | 2 |
| Microsoft | 1 |
| Military | 23 |
| NATO | 1 |
| Obsolete / dated | 1 |
| Occupational health & safety | 1 |
| Oil and gas | 1 |
| Politics | 8 |
| Polygraphy | 4 |
| Production | 4 |
| Programming | 2 |
| Proverb | 1 |
| Psychology | 1 |
| Pulp and paper industry | 1 |
| Quotes and aphorisms | 3 |
| Religion | 3 |
| Rhetoric | 3 |
| Sakhalin | 1 |
| School terminology | 1 |
| School | 53 |
| Scientific | 2 |
| Scuba diving | 1 |
| Slang | 7 |
| Sports | 5 |
| Swimming | 1 |
| Telecommunications | 2 |
| Tennis | 1 |
| Trade unions | 2 |
| United Nations | 1 |
| University | 2 |
| Weapons of mass destruction | 1 |