|
| stresses |
|
| gen. |
claw me; claw thee; a raven will not peck another raven's eye; a raven won't peck another raven's eye; a wolf will not eat wolf; a wolf won't eat wolf; one good turn for another; scratch one's back; Scratch my back and I will scratch yours; one hand washes another (One hand washes the other: you help me now, and I'll help you next time); backscratching; claw me and I will claw thee (букв.: почеши меня, а я почешу тебя); claw me and I'll claw thee (букв.: почеши меня, а я почешу тебя) |
| Gruzovik, proverb |
crooks always cover up for each others |
| idiom. |
tit for tat (Andrey Truhachev); claw me and I will claw you; you roll my log and I'll roll yours; wolf won't eat wolf (Yeldar Azanbayev); wolf will not eat wolf (Yeldar Azanbayev); win win (Vadim Rouminsky) |
| Makarov. |
one barber shaves another gratis |
| proverb |
scratch my back and I'll scratch your; one hand washes the other (Olga Okuneva); one hand washes another (or the other); one hand washes another and both the face; scratch my back and I'll scratch yours; roll my log and I'll roll yours; claw me and I will claw thee; ka me, ka thee; you play my game and I'll play yours (contrast: one hand will not wash the other for nothing); claw me, and I will claw thee (дословно: Похвали меня, и я похвалю тебя); you scratch my back and I'll scratch yours; scratch my back and I shall scratch yours; you scratch my back, I'll scratch yours (Yeldar Azanbayev) |
| saying. |
one hand rubs another (Val_Ships); one hand washes the other, and both wash the face (Val_Ships) |
|
|
| Gruzovik, fig. |
Scratch my back and I'll scratch yours. |
| saying. |
Claw me and I'll claw thee (Leonid Dzhepko); you scratch my back and I'll scratch yours. (Novoross) |