![]() |
| |||
| twerp; rogue (Anglophile); knave (Anglophile); cunning rascal ("Oh, the cunning rascal! This is how he gave me the slip the other night." (Sir Arthur Conan Doyle) – Ах, прощелыга! Так вот каким образом он ускользнул от меня ART Vancouver); bezonian; garlic eater | |||
| crook; swindler; smooth operator | |||
| wide boy (Anglophile) | |||
| fast worker (bigmaxus) | |||
| cheeky bastard (Andrey Truhachev); cheeky fellow (Andrey Truhachev); cheeky person (Andrey Truhachev); cheeky devil (Andrey Truhachev) | |||
| rat bag (gauma) | |||
| beggar (CHichhan); begger; rampallian | |||
| slickster (VLZ_58) | |||
|
прощелыга : 1 phrase in 1 subject |
| General | 1 |