![]() |
| |||
| fire into the wrong flock (He hasn't read the book so he kept silent in order not to fire into the wrong flock); get the wrong sow by the ear; have the wrong sow by the ear; make a bad shot; take the wrong sow by the ear; miss the point by a mile (Anglophile); be wide of the mark (В.И.Макаров); sow | |||
| miss the point | |||
| miscalculate | |||
| find a mare's nest; fire into the wrong flock | |||
| be wide of the mark; be way off the mark (sophistt); be off the mark (в основном, в негативных ситуациях; в знач."мимо цели; неправильно; не по существу; неуместно" Franka_LV); take a wild guess and win (в знач. "случайно угадать") вместо win можно подставить другое по ситуации, напр. • I took a wild guess and it worked! 4uzhoj) | |||
| find a mare's nest; shoot one's grandmother | |||
| fall wide of the mark | |||
| |||
| you're all wet | |||
|
попасть пальцем в небо : 4 phrases in 2 subjects |
| General | 2 |
| Informal | 2 |