n This HTML5 player is not supported by your browser stresses
obs.
pashaw
rel., budd.
pasa (узы) ; pasha (узы)
turkish
bashaw ; pasha ; pacha
gen.
pocket kerchief (albione.ru hellamarama ) ; pocket-square (albione.ru hellamarama )
rel., budd.
pashu («живое существо»)
gen.
plough (землю; to turn over (the earth) with such a tool • The farmer was ploughing (in) a field ) ; furrow ; sweat guts out ; be at the plough ; till (землю В.И.Макаров ) ; till the ground (В.И.Макаров ) ; till the round (В.И.Макаров ) ; knock about (В.И.Макаров ) ; turn up (землю В.И.Макаров ) ; turn ; cultivate (землю) ; follow the plough ; knock around (В.И.Макаров ) ; ear ; plow (землю) ; turn soil ; follow the plow ; plug away at ; work in earnest (Ivan Pisarev ) ; work hard (Ivan Pisarev ) ; toil (Ivan Pisarev ) ; sweat over work (Ivan Pisarev ) ; work tirelessly (Ivan Pisarev ) ; put one's back into it (Ivan Pisarev ) ; work one's fingers to the bone (Ivan Pisarev ) ; labor hard (Ivan Pisarev ) ; work like a horse (Ivan Pisarev ) ; grind away (Ivan Pisarev ) ; burn the midnight oil (Ivan Pisarev ) ; hustle (Ivan Pisarev ) ; give it one's all (Ivan Pisarev ) ; work diligently (Ivan Pisarev ) ; exert oneself (Ivan Pisarev ) ; slog away (Ivan Pisarev ) ; work round the clock (Ivan Pisarev ) ; work nonstop (Ivan Pisarev ) ; go all out (Ivan Pisarev ) ; push oneself (Ivan Pisarev )
Игорь Миг
be an overachiever ; work without letup
agr.
plough
agric.
cut the ground
AmE
plow (In American and Canadian English, plow is the preferred spelling of the farm implement and its related verbs. Plough is the preferred spelling in the main varieties of English from outside North America.)
book.
till (землю, ниву и т.п. When people till land, they prepare the earth and work on it in order to grow crops.)
dial.
sweep
el.
plow
fig.
bust ass (q3mi4 ) ; grind away (Mermaiden ) ; beaver away at something (arcaneseeker ) ; sweat blood (arcaneseeker ) ; slave at something (разг. "тяжело работать" arcaneseeker ) ; slave away (Баян ) ; keep one's nose to the grindstone (VLZ_58 ) ; toil and moil (VLZ_58 ) ; beaver away (ZakharovStepan ) ; plug away at (надрываться В.И.Макаров ) ; work one's tail off (VLZ_58 ) ; work a sweat (VLZ_58 ) ; grind it out (VLZ_58 ) ; break into a sweat (VLZ_58 ) ; work one's ass off one's (4uzhoj ) ; work one's ass to the bone (4uzhoj ) ; keep shoulder to the wheel (VLZ_58 ) ; grind (SirReal ) ; run ploughs (Гевар ) ; moil (Andrey Truhachev ) ; plug away (george serebryakov ) ; put one's nose to the grindstone (I've had my nose to the grindstone ever since I started working here. z484z )
Gruzovik, dial.
sweep
Gruzovik, obs.
blow about ; fan ; blow
idiom.
bust one's butt (тяжело работать Alexander Oshis )
inf.
break one's balls ; bust one's arse ; bust one's ass ; slog one's guts out ; work one's arse off
jarg.
graft (Br. Andrey Truhachev ) ; slog away (Andrey Truhachev ) ; sweat away (Andrey Truhachev )
mil., lingo
bash (work hard MichaelBurov )
mil., obs.
till
obs.
husband ; blow ; fan
slang
beaver away at something (arcaneseeker )
Игорь Миг, inf.
work one's fingers to the bone
Игорь Миг, prop.&figur.
put in great effort
gen.
toil (Aly19 ) ; bust one's arse
idiom.
keep one's nose to the grindstone (z484z )
Makarov.
sweat one's guts out
slang
sweat blood
gen.
plow ; till
agric.
ploughed
math.
Pasch ; pash
Russian thesaurus
gen.
почётный титул высших должностных лиц в Османской империи. До сер. 19 в. носили главным образом везиры и правители провинций, с сер. 19 в. до 1934 - генералы турецкой армии. Большой Энциклопедический словарь