Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Dutch
English
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Polish
Swedish
Tajik
Tatar
Turkish
+
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
не зная броду, не суйся в воду
This HTML5 player is not supported by your browser
stresses
proverb
if you don't know the way, don't enter the fray
(
ART Vancouver
)
;
if you don't know where the ford is, don't enter in the water
(
ART Vancouver
)
;
discretion is the better part of valour
;
one cannot be too careful
;
cross the stream where it is shallowest
(дословно: Переходи речку в самом мелком месте)
;
look before you leap
(дословно: Посмотри, прежде чем прыгнуть)
;
caution is the parent of safety
;
it is
not safe wading in unknown water
;
know before you go
(
sheetikoff
)
;
if in doubt, don't
(
bigmaxus
)
;
don't want to jump into the water without checking first
(
Rust71
)
;
look before you leap
;
don't jump in at the deep end
(
VLZ_58
)
;
measure twice and cut once
proverb, clas.ant.
wade not in unknown waters
;
no safe wading in an unknown water
;
no safe wading in unknown waters
Add
|
Report an error
|
Get short URL