![]() |
| |||
| arm oneself with patience (Anglophile); bear with (конт. перевод. from the movie Primal Fear • Right now, ladies and gentleman, we're gonna have a brief photo session, while we have boys here with His Excellency. <...> Please bear with us, enjoy your dessert and thank you. Сейчас у нас будет небольшая фотосессия для собравшихся здесь мальчиков и присутствующего Его Преосвященства. Просьба набраться терпения. Наслаждайтесь дессертом. Благодарю вас. solitaire); muster patience (YGA); have patience (Alex_Odeychuk) | |||
| smoke 'em if you got 'em (MikeMirgorodskiy) | |||
| |||
| bear with me (The explanation I will give is complicated, so please bear with me. 4uzhoj) | |||
| please bear with us (Alex_Odeychuk) | |||
| |||
| have patience! (Ivan Pisarev) | |||
|
набраться терпения : 2 phrases in 2 subjects |
| Chess | 1 |
| General | 1 |