![]() |
| |||
| push luck; tempt fate (Alexander Demidov); press one's luck (Баян); push one's luck (Taras); press one’s luck; stretch one’s luck | |||
| push the luck (Taras); press one's luck (to take more risks than one should or ask for more favors than one should. КГА) | |||
| strain one's luck; tempt fate; tempt providence | |||
|
испытывать судьбу : 8 phrases in 2 subjects |
| Cliche / convention | 1 |
| General | 7 |