v This HTML5 player is not supported by your browser stresses
gen.
cover (вину, ошибку) ; excuse ; lithe ; mince ; be palliative of ; pass by ; pardon ; forgive ; justify ; exculpate ; apologize (to) ; authorize ; palliate (преступление, вину) ; give a pass (Ivan Pisarev ) ; let it slide (Ivan Pisarev ) ; overlook (Ivan Pisarev ) ; turn a blind eye (Ivan Pisarev ) ; make allowances for (Ivan Pisarev ) ; condone (Ivan Pisarev ) ; be lenient with (Ivan Pisarev ) ; disregard (Ivan Pisarev ) ; tolerate (Ivan Pisarev ) ; indulge (Ivan Pisarev ) ; wink at (Ivan Pisarev ) ; let off (Ivan Pisarev ) ; not hold it against (Ivan Pisarev ) ; absolve (Ivan Pisarev ) ; acquit (Ivan Pisarev ) ; exempt (Ivan Pisarev ) ; let something pass (Ivan Pisarev ) ; give leeway (Ivan Pisarev )
Gruzovik
excuse
obs.
excusation ; lithy
gen.
beg pardon ; be apologetic ; be apologetic about (за что-либо) ; be apologetic for (за что-либо) ; express regret for ; excuse ; apologize (to someone for something – перед кем-либо за что-либо • Сонька звонила утром, в день похорон – извинялась, что не сможет прийти. – Sonya called in the morning on the day of the funeral. She apologized for not being able to come. themoscowtimes.com ) ; express regret ; make an apology ; excuse oneself ; offer an apology ; apologise (to say that one is sorry, for having done something wrong, for a fault etc. • I must apologize to her for my rudeness ) ; offer an excuse (Andrey Truhachev ) ; make excuse ; pretend ; offer smb. an apology (пе́ред кем-л.)
Gruzovik
make excuses (impf of извиниться )
busin.
make excuses
inf.
tell
Makarov.
express regret for (за что-либо) ; be very apologetic
torped.
apologize (перед кем-либо за что-либо, to smb. for smth.)
Gruzovik
excuse me (Preferred forms: "Виноват!", "Виновата!", "Извини!", "Извините!", "Прости́!", "Простите!", "Прошу извинения!", "Прошу извинить!", "Прошу простить!", "Прошу прощения!")
Gruzovik, inf.
I'm sorry!
inf.
sorry! (Andrey Truhachev ) ; pardon! (Br. Andrey Truhachev ) ; beg your pardon! (Andrey Truhachev ) ; BYP (beg your pardon! Andrey Truhachev ) ; excuse me! (Andrey Truhachev )
jarg.
I'm sorry! (Rus "сам себя извиняю" MichaelBurov )
inf.
I really apologize (before an action (хотя, строго говоря, по-русски не рекомендуется говорить "извиняюсь") • I'm going to have to cough and I really apologize. – Я очень извиняюсь. ART Vancouver ) ; I apologize!
jarg.
sorry (MichaelBurov ) ; pardon (MichaelBurov )
Gruzovik
I apologize! (Preferred forms: "Виноват!", "Виновата!", "Извини!", "Извините!", "Прости!", "Простите!", "Прошу извинения!", "Прошу извинить!", "Прошу простить!", "Прошу прощения!") ; Excuse me!
gen.
apologetically
slang
soz (сокр. от "sorry" Anglophile )