DictionaryForumContacts

   Russian English
Google | Forvo | +
заключение
 заключение
gen. corollary; development; inference; consequence; deduction; seclusion
| о
 О
slang double
| непригодности
 непригодность
gen. impropriety
| продуктов
 продуктовый
gen. grocery
| с
 с
el. centi-
неисткшим | гарантированным сроком хранения
 гарантированный срок хранения
astronaut. assured storage life
- only individual words found

to phrases
заключение nstresses
gen. corollary; development; inference; consequence; deduction; seclusion; confinement; close; closing; completion; contraction (брака и т. п.); custody (в тюрьму); decision; duress (в тюрьму); peroration; restraint (в тюрьму, сумасшедший дом и т. п.); rider; afterword (в книге); consectary; reclusion (одиночное); epilogue; certificate (WiseSnake); bottom line (MichaelBurov); bottomline (MichaelBurov); expertise; limbo; finality; grand piano (последняя часть чего-либо); copestone (ssn); conclusive statement (Aksakal); end (последняя часть чего-либо); grand finale (последняя часть чего-либо); immurement (WiseSnake); imprisonment; upshot; tag; lastly; termination; conclusion (последняя часть чего-либо; вывод); collection; collecting; discursiveness; encloser; enclosure; end all; handfast (в тюрьму); incarceration; inclosure; induction; mewing; ratiocination; result; thought; signing (of a treaty, agreement, etc.); final word (Moscowtran); deducing; explicit
Gruzovik finishing up; resolution; detention
Игорь Миг big takeaway
account. action; opinion paragraph (второй параграф заключения аудитора с выражением оценки содержания финансовых отчётов); opinion section (второй параграф заключения аудитора с выражением оценки содержания финансовых отчётов); opinion (аудитора)
adv. sign-off
avia., med. qualification
busin. findings; key take-aways (MichaelBurov); judgment (Alexander Matytsin); key takeaways (MichaelBurov); entering into (e.g., a contract (тж. entry into) Ying); certification (Alexander Matytsin)
chem. restriction (напр., Restriction of the conformationally flexible 2,5-dimethoxy substituents into fused dihydrofuran rings generally resulted in increased potency relative to the parent 2,5-dimethoxy compounds. – Заключение конформационно подвижных 2,5-диметокси-заместителей в конденсированные дигидрофурановые кольца, как правило, позволяет повысить активность соединений по отношению к исходным 2,5-диметокси-производным. Min$draV)
cleric. amen
construct. conclusion (of a contract); signing (of a contract); conformance
dipl. decision (эксперта)
econ. decision (напр., эксперта); report; effecting; decision (вывод); opinion (вывод); statement (вывод); conclusion (контракта)
el. end; ending; find; involvement (напр. в оболочку)
IT postamble (отмечающее конец записи); postambling; verdict; score
ital. finale
law contraction (напр., займа, брака); formation (договора); pronouncement; opinion letter (юридическое Gr. Sitnikov); determination (Alexander Matytsin); existence (договора; в контексте обязательств по сохранению конфиденциальности Sjoe!); opinion; conclusion (напр., договора)
logic illation
Makarov. final report (комиссии инспекции и т.п.); cope-stone; encasement (напр., в оболочку, кожух); enclosure (напр., в оболочку, кожух); findings (комиссии инспекции и т.п.); implication; negotiation (договора, контракта); prison; resulting deduction; opinion (специалиста)
mar.law ruling (суда, арбитража)
math. inclusion
med. Impression (Radiology English – Заключение врача (в медотчёте КТ, МРТ, Рентген и т. д.) vshi); conclusion decision; embedding; encompassing; evaluation; findings (специалиста Andrey Truhachev)
media. postamble (информация по проверке данных и исправлению ошибок)
met. appraisal (напр., по рентгеноснимку)
mil. concluding remarks; final statement (документ)
mus. coda
nautic. enclosure (напр., в оболочку)
navig. conclusion
notar. advice; making (e.g., of an agreement, a contract, a treaty)
O&G, tengiz. conclusion report (Yeldar Azanbayev)
obs. ward; concludency; deducement; lenvoy (в стихах); perclose; prisonment
oil postlude
patents. action (патентного ведомства по заявке); decision (напр., экспертизы); arrest; finding
psychol. assessment (напр., о степени вменяемости пациента Pickman)
publish. trailer (Структурная часть основного текста издания, завершающая его, где подводятся итоги работы, делаются обобщения и выводы. Andrey Truhachev)
relig. finis; concluding
robot. inference (в СИИ)
tech. postamble; deduction (вывод); encasement (напр., в оболочку); final report (отчёт комиссии); findings (напр., комиссии); summary; conclusion (вывод); finding (в экспертных системах Alexander Demidov)
textile clearing (в процессе петлеобразования)
tib. rjes
заключения n
agric. submissions (part of pleadings)
EU. opinions (акты вторичного права ЕС Alex_Odeychuk)
fish.farm. submissions part of pleadings
Makarov. inferable
relig. finises
врачебное заключение n
med. consequence (Andrey Truhachev)
медицинскоезаключение n
med. finding (Andrey Truhachev)
Заключение n
USA Take Away (таси)
заключение о непригодности продуктов с: 1 phrase in 1 subject
Logistics1