жилиться | |
inf. | be miserly; exert oneself; strain oneself; heave; strain; stint |
Makarov. nonstand. | be stingy; strain oneself |
по договору | |
gen. | by contract |
социальный наём | |
law | social rent |
| |||
Gilles (Andy) | |||
| |||
be miserly; exert oneself; strain oneself; heave; strain; stint; be stingy | |||
moil (Andrey Truhachev); toil (Andrey Truhachev); toil and moil (Andrey Truhachev); sweat blood (Andrey Truhachev) | |||
be stingy (скупиться); strain oneself (напрягаться) | |||
skimp (скупиться) | |||
| |||
pocket (присваивать) | |||
swindle | |||
exert oneself; stint; strain; strain oneself | |||
help oneself (to; присваивать); take possession of (присваивать) |
жиль по: 1 phrase in 1 subject |
Makarov | 1 |