![]() |
| |||
| they are a brace; cut from the same cloth (Inna K.); they make a pair; two peas from the same pod (denghu); not a pin to choose between them; one and the same (Azaroff); birds of a feather flock together (Hanna222) | |||
| in bed with | |||
| they deserve each other (Val_Ships); two peas in a pod (Val_Ships) | |||
| they are hand in glove | |||
| tweedledum and tweedledee (Taras) | |||
| they're two of a kind; they make a pair (From the very first minute they understood that they would make a pair) | |||
| nothing to choose between them | |||
| birds of a feather | |||
| two boots make a pair (Russians use "two boots make a pair" to describe two people who are compatible and close. Val_Ships) | |||
| |||
| both of a hair | |||
| |||
| two of a kind (Lana Falcon) | |||
|
два сапога пара : 2 phrases in 2 subjects |
| American usage, not spelling | 1 |
| General | 1 |