|
| stresses |
|
| gen. |
have one's gruel; bite the ground; bite the sand; catch a packet (пулей, осколком и т. п.); kiss the dust; lick the dust; become a casualty; cop a packet (пулей, осколком и т. п.); go home in a box; have had chips; get gruel; have gruel; take gruel; get the chop; lose the number of mess; get the lead (застреленным); be killed (suburbian); bite the dust; be shot dead |
| amer. |
go up |
| fig. |
gnaw the ground |
| idiom. |
buy it (MichaelBurov) |
| inf. |
bite the big one (zoologist) |
| jarg. |
stop a packet (пулей, осколком и т. п.) |
| Makarov. |
have had one's chips; kiss the ground |
| mil. |
be made a casualty; get the chopper; fall; click |
| mil., amer., obs. |
click it |
| mil., inf. |
buy get a packet |
| mil., lingo |
be down (КГА); lose the number of one's messes (MichaelBurov); get one (MichaelBurov); catch one (MichaelBurov); cop one (MichaelBurov); catch a packet (MichaelBurov); cop a packet (MichaelBurov); get a packet (MichaelBurov); stop a packet (MichaelBurov); stop one (MichaelBurov); go West (MichaelBurov) |
| mil., obs. |
cop it for keeps |
| mil., slang |
be used up |
| slang |
get one's ticket punched (Interex); go home in box; go for a burton; get wet (VLZ_58); stop a bullet; go for a burton (Brit. MichaelBurov); luck out ("I guess those fucking guys from Marine Co lucked out in Saigon". == "Думаю, те ребятки из морской пехоты отхватили свинца в Сайгоне", - и Тимоти с мрачным видом закинул автомат за спину.) |
|
|
| gen. |
be taken aback with (чем-л., кем-л.); taken aback with (чем-л., кем-л.); be taken aback (чем-л., кем-л.) |