![]() |
| |||
| Salvatore clause (Severability; Если некоторые пункты данного Договора или их части утратили или утрачивают своё действие, то остальные пункты и Договор в целом сохраняют свою силу. В этом случае договаривающиеся Стороны обязаны заменить положения, утратившие свою силу, положениями, наиболее близкими им по своему смыслу Irina Verbitskaya); Salvatorian clause (grafleonov); severability clause (Vera Cornel) | |||
| |||
| survival clause (клаузула VLZ_58) | |||
| severability (amatsyuk) | |||
| Russian thesaurus | |||
| |||
| раздельность положений (предложено пользователем Di Scala solo45) | |||