| |||
clunker; dicky concern; one-horse show; purulent matter; dickey concern; lost cause (disk_d); recipe for disaster (Enrica); losing proposition (Перевод зависит от контекста VLZ_58); not a chance in hell (Рина Грант); hopeless case; bad work | |||
blemish job; losing battle | |||
it's a lost cause or hopeless case (Maggie) | |||
death spiral (I quickly realized that it would be a death spiral to emulate him like I saw so many other guitarists do – Я быстро понял, что гиблым делом будет подражать ему, как это делают многие другие гитаристы | |||
dead-end job (4uzhoj) | |||
dead frost; a bad job (Aly19); a poor affair; fated thing (Abysslooker); non-starter (whysa) | |||
dying cause; forlorn hope | |||
bad job; a dead frost; gone goose (VLZ_58) | |||
| |||
all day with |
гиблое дело : 2 phrases in 2 subjects |
General | 1 |
Informal | 1 |