gen. |
ни жарко ни холодно (Non l'ho saputo: e a saperlo non ne avrei avuto né caldo né freddo (L. Sciascia, "Il giorno della civetta"). — Я этого не знал, а если бы и знал, мне от этого не было бы ни жарко ни холодно. • Forse che a lei non le fa né caldo né freddo di sapere che ha per fidanzato un assassino? (C. Cassola, "La ragazza di Bube"). — Может быть вас совершенно не трогает, что вы невеста убийцы? • Che ora egli volesse annunziarle... che aveva in animo di lasciare il "potere"? Oh, non le avrebbe fatto piú né caldo né freddo (L. Pirandello, "I vecchi e i giovani"). — Что он хочет сообщить ей теперь?.. Что собирается уйти от "власти"? Ну и пусть себе уходит: ей от этого ни холодно ни жарко.) |