неофициальным путём; не для печати(The Prime Minister admitted off the record that the country was going through a serious crisis • I have the information, but remember, it's off the record); не на камеру(Taras); не под запись(He told the reporters off the record about the problem with the budget estimateTaras); конфиденциально; не подлежащий оглашению в печати(первонач. о сообщениях, делаемых президентом США на пресс-конференции; I have been present at most of Mr. Menon's press conferences at the UN, and have heard him speak on and off the record – Мне довелось присутствовать на многих пресс-конференциях, которые устраивал г-н Менон. На этих пресс-конференциях он выступал и с официальными и с неофициальными заявлениями Taras); "не для записи"(Taras); "не для протокола"; конфиденциально(Taras); неофициальный(о заявлении и т. п.) I have been present at most of Mr. Menon's press conferences at the UN, and have heard him speak on and off the record); неформально(Рина Грант)
неофициальный(Any conversations you may have had with your attorney, the prosecutor, or the judge that were held off the record are not part of the appeal. — Ваши разговоры с адвокатом, прокурором и судьёй, не внесённые в протокол, не включаются в апелляцию.); не внесенный в протокол дела
не для печати("I think you understand that all my remarks are strictly off the record". == "Думаю, вы прекрасно понимаете, что все мои замечания не для печати", - предупреждает журналистов пресс-агент Президента.)