|
| stresses |
|
| gen. |
губа не дура, знает, что сладко; знать свою выгоду; быть у себя на уме; губа не дура; быть себе на уме |
| proverb |
знает, что горько, что сладко (Anglophile); губа не дура, язык не лопатка (Anglophile) |
| saying. |
знать, что к чему; забывать своих интересов |
|
|
| idiom. |
быть себе на уме |
| Makarov. |
губа не дура, знает, что сладко; знать свою выгоду; быть себе на уме |
| Makarov., proverb |
знать, что к чему (букв.: знать, с какой стороны хлеб намазан маслом) |
| Makarov., proverb, literal. |
знать, с какой стороны хлеб намазан масломср.: знать свою выгоду; быть себе на уме; губа не дура, знает, что сладко; знать, что к чему |
| proverb |
знать, что к чему (дословно: Знать, с какой стороны твой хлеб маслом намазан); знать в редьке вкус (дословно: Знать, с какой стороны твой хлеб маслом намазан); знать, с какой стороны ветер дует; губа не дура (, знает, что сладко); знать, с какой стороны ветер дует; знать, что и как; знать, что к чему; быть себе на уме; знать, с какой стороны твой хлеб маслом намазан |