![]() |
| |||
| смириться (kutsch); держаться (стойко 4uzhoj); стиснуть зубы (4uzhoj); терпеть (All that's left is grin and bear it – Остается только терпеть • Ну значит терпи. IrynaS); мужественно переносить боль; мужественно переносить страдания; стойко выносить (что-либо); терпеливо переносить (to put up with something unpleasant without complaining • He doesn't like his present job but he'll just have to grin and bear it till he finds another); не отчаиваться (4uzhoj) | |||
| мужественно переносить неприятности | |||
| делать хорошую мину при плохой игре (But it looks like they got to put up with me a spell longer. And you have... So you better just grin and bear it. (R. P. Warren)) | |||
| терпи, казак, атаманом будешь (Stregoy) | |||