![]() |
| |||
| ходить в школу; идти в школу | |||
| посещать учебное заведение (ЛЮБОГО уровня и направления SirReal); учиться (в ЛЮБОМ учебном заведении – не только в начальной или средней школе. SirReal); ходить на учёбу (Пример, особенно для пиривотчегов фильмов. OK, I'm heading out. – Where to? – School. Не переводите "в школу", проверьте контекст! Если человек взрослый, при этом не школьный учитель, он скорее всего направляется в вуз. Или на курсы. Но вряд ли в школу. Нейтральный перевод, если не знаете: "На учебу". Тем не менее, обратите внимание на диалект английского: данный комментарий и статья относятся только к Северной Америке. SirReal) | |||
| учиться в вузе (самое популярное, общепринятое выражение в общем смысле: получать высшее или спец. профессиональное образование • This will hit hard students who go to school and work minimum-wage jobs at the same time. ART Vancouver) | |||
| учиться (чаще всего в школе Andrey Truhachev) | |||
| получать школьное образование | |||
| стать учеником; учиться в школе | |||
|
go to school : 19 phrases in 5 subjects |
| Education | 1 |
| General | 10 |
| Informal | 1 |
| Law | 1 |
| Makarov | 6 |