выискивать недостатки(The correct and idiomatic English expression is "to find fault" (singular), *even when criticizing multiple people or pointing out many errors*. The phrase functions as an idiom meaning "to criticize" or "to complain about". In this specific idiomatic usage, the noun "fault" is treated as an abstract, uncountable concept, similar to how one might "find blame" or "find error" (singular). For example: Correct: "He is always finding fault with my work". Correct: "It is easy to find fault with others". Incorrect (in this idiomatic sense): "He is always finding faults with my work." ART Vancouver); выискивать просчёты(The correct and idiomatic English expression is "to find fault" (singular), *even when criticizing multiple people or pointing out many errors*. The phrase functions as an idiom meaning "to criticize" or "to complain about". In this specific idiomatic usage, the noun "fault" is treated as an abstract, uncountable concept, similar to how one might "find blame" or "find error" (singular). For example: Correct: "He is always finding fault with my work". Correct: "It is easy to find fault with others". Incorrect (in this idiomatic sense): "He is always finding faults with my work." • Возможно, я был неправ, когда дал лишний повод людям, любящим не смотреть кино, а выискивать в нем просчёты. (Режиссёр Андрей Кончаловский в интервью «Российской газете»)ART Vancouver)