![]() |
| end of | |
| gen. | истечение срока действия; мучение; наказание |
| amer. Makarov. | непревзойдённое совершенство |
| range | |
| gen. | боевой радиус |
| anim.husb. | природное неогороженное пастбище |
| comp., MS | диапазон; расстояние |
| cook. | плита с духовым шкафом |
| law, ADR | размерный ряд |
| media. | контингент |
| mil., arm.veh. | пределы перестановки |
| pharm. | диапазон аналитической методики |
| |||
| истечение срока действия (Alexander Demidov); чьё-л. мучение (sb.); наказание (sb.) | |||
| непревзойдённое совершенство | |||
| и точка (сокр. от end of story • I'll go there, end of! Я пойду туда и точка! Disturbia) | |||
|
end-of-range : 10 phrases in 5 subjects |
| Astronautics | 1 |
| Caspian | 1 |
| General | 1 |
| Makarov | 6 |
| Space | 1 |