![]() |
| |||
| сшиты на одну колодку (ulti); два сапога пара (Inna K.); одного поля ягоды (Inna K.); под стать друг другу (о какой-либо паре Abysslooker); из одного теста (сделаны Супру); из одного теста сделаны (Супру); из того же теста (as bookworm) | |||
| одного поля ягода; люди одного склада (Bobrovska); стоят друг друга (Bobrovska) | |||
| из одного теста сделаны | |||
| одним миром мазаны (о людях с одинаковыми недостатками: один не лучше другого | |||
| той же масти (Abysslooker) | |||
| одним лыком шиты; одного дуба жёлуди; птицы одного полёта; из одного теста сделаны; на один покрой | |||
|
cut from the same cloth : 1 phrase in 1 subject |
| General | 1 |