DictionaryForumContacts

   English +
Google | Forvo | +
to phrases

come out of shell

stresses
gen. раскрепоститься (Albonda); выйти из своей скорлупы
fig. разболтаться; разговориться
idiom. стать открытым (VLZ_58); сбросить скованность (VLZ_58); разомкнуться (Tom used to be very withdrawn but he's really come out of his shell since Susan took an interest in him. VLZ_58)
Makarov. стать раскованным; стать общительным
come out of one's shell
gen. выйти из своей скорлупы выйти из себя (Come on, come out of your shell! Let's go to the party! lose one's temper: When I hear them arguing I can't help losing my temper); становиться более раскованным (Ремедиос_П); привыкнуть к другим людям (Ремедиос_П); выйти из своей скорлупы (to become more confident and less shy); перестать быть замкнутым; перестать быть стеснительным; переставать быть замкнутым; выходить из своей скорлупы
idiom. показать свою натуру (To reveal one's true self. Interex)
Makarov. выходить из своей скорлупы
come out of shell
: 1 phrase in 1 subject
Makarov1