![]() |
| |||
| сезонные рабочие; люди, ведущие неоседлый образ жизни из-за отсутствия постоянного места жительства; криминальный элемент (и т.п., яркий пример - Джордж и Ленни в "О мышах и людях" Дж.Стейнбека. Выражение пошло от слова "bindle" = "bundle": узел, свёрток, что является важной составляющей жизни таких людей); бродяги; бомжи | |||
| перекати-поле | |||
| English thesaurus | |||
| |||
| a hobo or derelict hired to do rough or unpleasant work (could perhaps refer to a small time drug dealer as well) | |||
|
bindle punk : 5 phrases in 1 subject |
| General | 5 |