![]() |
| |||
| невероятное событие (VLZ_58); ни за что (It'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series. – ...ни за что не выиграют VLZ_58); после морковкина заговенья (Post Scriptum) | |||
| после дождичка в четверг (= никогда TaylorZodi) | |||
| когда рак на горе свистнет (it'll be a cold day in hell when that happens Гевар) | |||
| |||
| событие, которое никогда не произойдёт (An event that will never happen. Interex) | |||
|
a cold day in hell : 22 phrases in 8 subjects |
| Figure of speech | 1 |
| General | 5 |
| Idiomatic | 10 |
| Informal | 1 |
| Makarov | 1 |
| Slang | 1 |
| Teenager slang | 2 |
| Vulgar | 1 |