|
|
explan. |
тот, кого "поимели"; половой акт |
obs. |
ебня; етье |
taboo |
ебля (Баян) |
|
|
taboo |
ебать (используется как усилитель • I'm so fucking beautiful – Ебать какой я красивый • You're so fucking stupid – Ебать ты тупой • It's so fucking cold here! – Ебать тут холодно! jodrey) |
vulg. |
охуеть (используется как усилитель • It's so fucking beautiful here! – Охуеть, как здесь красиво! jodrey) |
|
|
|
⇒ fuck with; fuck around with; mess |
| |
explan. |
совершать половой акт; возиться; заниматься пустяками; копаться; совокупляться; совокупиться; обмануть; надуть; обманывать; заниматься ерундой; совокупляться (неприст.); оприходовать (Andrey Truhachev) |
explan., rude |
совокупляться (someone – с кем-либо, об обоих полах) |
Gruzovik, taboo, obs. |
еть (impf of уеть) |
inf. |
перепихиваться (Tamerlane); перепихнуться (Tamerlane); теребонькаться (MichaelBurov); потеребонькаться (MichaelBurov) |
invect. |
забить на (Taras); забить (Do fuck all! – Забейте на всё! Taras); издеваться (Am.E. • Are you fuckin' with me? – Ты чё, издеваешься? Taras) |
jarg. |
перепих (Супру); пороть (VLZ_58) |
nonstand. |
харить (Супру) |
rude |
трахать; поиметь; трахнуть (northern_monkey); трахаться; трахаться (неприст.); иметь; топтать (VLZ_58); драть (Побеdа); дрючить (Побеdа) |
slang |
"вдуть" (Andy); "чпокнуть" (Andy); шпёхать (Horatio_F); почпокаться (Lifestruck); кинуть (кого-л. • They fucked me Taras) |
taboo |
объебать (обмануть noh); поебаться (noh); ебануть; выебать (noh); ебать (букв. noh); ебаться (noh) |
taboo, obs. |
ети; уеть |
vulg. |
выражает неудовлетворение; обманывать (someone – кого-либо); разыгрывать (Are you fucking with me right now? Taras) |
|
|
vulg. |
ни хрена (с отрицанием • Well you don't know fuck about my family. • The boys don't know fuck about what's going on. 4uzhoj) |
|
|
explan. |
труднодостижимый; запутанный; трудновыполнимый |
explan., rude |
неприятный; трудный; уродливый; незначительный |
inf. |
траханый |
invect. |
оттраханный |
low |
блядский (Oh no! This fucking jerk is here again! – О, нет! Этот блядский долбоёб снова здесь! mviformat) |
rude |
вонючий (имеется в виду не дурной запах, а низкое качество и т. п. igisheva); жопский (igisheva); проклятущий (igisheva); треклятый (igisheva); сраный (Pickman); безобразно (Andrey Truhachev); фигов (igisheva); проклятый; сволочной (Супру); на хрен (какая, на хрен, разница – it doesn't make any fucking difference Technical); поганый (Tamerlane); чёртов; грёбаный |
vulg. |
ебучий (edasi); ебаный (noh); долбаный (igisheva) |
|
|
avunc. |
чертовски (Andrey Truhachev) |
explan. |
невообразимо (Andrey Truhachev); отвратительно (во всех значениях. грубое ругательство); отвратительно |
explan., rude |
в знач. наречия очень |
inf. |
блин (You fucking respected me, tried to push me to use my mind, achieve my potential. Побеdа) |
invect. |
чмошный (fucking prick – чмошный ублюдок Taras); грёбаный (They have to retry him. Fucking fucker hired someone to kill me Taras) |
rude |
чертовски |
slang |
выражает сильные эмоции (раздражение, восхищение • Go to the fucking car, John! == Да садись же ты, наконец, в машину, Джон!; You are so fucking beautiful today! == Ты сегодня просто чертовски хороша!) |
vulg. |
хренов (igisheva); блядь (Are you fucking kidding me? – Да вы, блядь, издеваетесь что ли? mviformat); мудацкий (Taras) |
|
передается через fucking ['fekiŋ] adv. | |
|
gen. |
к чертовой матери |