Amerik. |
rendir las cuentas de... (в чём-л. • ...aquí, en su casa de Eulalia, eran amos y señores; gentes libres que no tenían porqué, ni a quién rendir cuenta de sus actos. C. T. López. El maleficio Здесь, у Эулалии, они были сами себе господа, свободные люди, которым не надо было ни перед кем отчитываться в своих поступках. • — Siendo así — dijo Fermín Alcorta — me has frustrado un placer. - ¿Cuál? — El que me prometía darme al rendirte las cuentas de mi administración de tus tierras de El Altozano... Cuentas que son dinero contante y sonante. R. Gallegos. Pobre negro — Ты испортил мне удовольствие. — Какое? — Я хотел отчитаться перед тобой в том, как я тут управлял твоими землями в Альтосано, отчитаться звонкой монетой.) |