| |||
быстро-быстро | |||
самопальный табак (collegia); контрабандный табак (collegia) | |||
шамовка | |||
паёк; еда; пища | |||
быстро (MichaelBurov); скоро (MichaelBurov); немедленно (MichaelBurov) | |||
одна нога здесь, другая там; бегом (Come on, chop-chop, up to bed!) | |||
| |||
давай-давай! (Andrey Truhachev); пошевеливайся! (Andrey Truhachev); поторопитесь! ("Chop chop" is a phrase first noted in the interaction between Cantonese and English people in British-occupied south China. It spread through Chinese workers at sea and was adopted by British seamen. "Chop chop" means "hurry" and suggests that something should be done now and without delay: Chop-chop! We have very little time left Taras); побыстрей! (Andrey Truhachev); быстрей! (Andrey Truhachev); живей! (Andrey Truhachev); быстренько-быстренько! (Shabe); шевелись! |
chop-chop: 597 Phrasen in 60 Thematiken |