Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Russisch
Google | Forvo | +
zu Phrasen
фишка Sub.Betonungen
Allg. jetton; schtick (отличительная черта Umatonetu); bag (something suited to one's taste : something one likes or does well : SPECIALTY Telecaster); fish; buck; die; specialty (VLZ_58); value proposition (Ремедиос_П); checker (нарды Artjaazz); mark (игральная); chip (used in games)
Игорь Миг frill
Amerik. capper (krasnet)
Brtsp. counter (для счета в играх); marker (в настольной игре МДА); piece (в играх); game piece (Game piece (or counter or token or bit)–a player's representative on the game board Millie); party piece (Pickman)
comp. pin jack; jack; hub; bush; female connector
Eisnbnw. bullet connector
el. dummy plug
el., Makarow. connector
Fußb. cone (Alex Lilo)
Gruzovik, Kart. cribbage peg
Gruzovik, Slang. face
Gruzovik, Tech. peg
Gruzovik, Wirtsch. PO (payment order)
IT token (напр., в потоковых машинах)
Jar. face
Kart. buckjump; peg; check (в карт. игре)
Makarow. dib (т. игр); chip; chip (в играх)
Massenmed. token (средство разметки сетей Петри)
Math., Makarow. block
Math., Rit. dib; stone
Milit. Jargon vantage point (наблюдательный пункт 4uzhoj); stakeout (наблюдательный пост: сидеть на фишке 4uzhoj)
Mus. lick (правильный перевод термина lick (муз.) именно такой, а не "запил". "Запил" на рок-жаргоне означает "соло", а lick – это короткая муз. фраза, причем чаще всего именно стандартная (stock pattern). Это никогда не "аккорд", а именно "короткая музыкальная фраза": He played a few licks, and the audience suddenly quietened. wikipedia.org Phyloneer)
Slang. jack (любой предмет, используемый фигурально); perk (преимущество Maximoose); edge (Vadim Rouminsky); fad (musichok); kicker (Shawty); quirk (особенность чего-либо Abysslooker)
Tech. plug
umg. a story; a tidbit; feature (особенность golos-tatiana); pog (детская игра 90-х-начала 2000-х Yahel); trademark (trotteville); deal (This guy is always telling jokes. That's his whole deal. SirReal); a funny one; a good one (я тебе расскажу одну фишку про Сашу. I'll tell you a good one about Sasha.; шутка, что-то весёлое, озорное a joke; a funny or fascinating story); trick (хитрость: В чём здесь фишка? sissoko); shtick (Joey's schtick is talking too loud. Val_Ships); thing ("I love how spo-o-oky underworld beaches are!" – "Isn't it kinda the underworld's.. thing?" Shabe); tricky part (А в чем фишка? А фишка здесь в том, что... 4uzhoj)
übertr. killer feature (vlad-and-slav)
"фишка" Sub.
koll. tweak (tania_mouse)
Slang. gimmick (vasya park)
фишки Sub.
Allg. dibs; dibstones; dibs (игра)
Игорь Миг bells and whistles
IT token data (в потоковой ЭВМ)
umg. goodies (Халеев)
чья-л. фишка Sub.
idiom., umg. someone's inside thing (фишка нескольких человек; досл. "внутренняя (инсайдеровская) вещь (штука)" – вещь, понимаемая только внутри определённого круга людей; ср. с "inside joke", "inside information": [My name is Andrea.] I have a niece that still calls me Rea sometimes, since for a while she couldn't say the "And-" part. She's the only one that does that, and I'm ok with that, now it's our inside thing. • Every school has their "inside" thing.. Whether it's THWg [the popular phrase from Georgia Tech, "TO HELL WITH GEORGIA!"], or rat hats, or the Ramblin Wreck for us, or The Rouser, The Axe, etc. rareddit.com, gtswarm.com Shabe)
фишка: 111 Phrasen in 26 Thematiken
Abfällig1
Allgemeine Lexik22
Amerikanisch1
Antennen und Wellenleiter4
Astronautik1
Australischer Ausdruck1
Bankwesen3
Börse1
Finanzen1
Geschäftsvokabular1
Glücksspiel6
Informationstechnik13
Investitionen2
Jargon Slang2
Kartenspiel10
Massenmedien7
Mathematik1
Musik1
Programmierung1
Recht1
Slang10
Technik5
Übertragen1
Umgangssprachlich13
Wärmetechnik1
Wirtschaft1