|
V.
| Betonungen |
|
| Allg. |
let escape; miss; balk (случай); blunder away; omit; neglect; fool about (случай); skittle away; leave out (что-либо); pass over; squander (chance kutsch); let slip (случай и т.п.); fool away (случай); chuck away (возможность); hurl away; throw away (to lose through lack of care, concern etc. • Don't throw your chance of promotion away by being careless); miss out on (Баян); let fall; lose hold (of); baulk (случай и т.п.); fail; pretermit; lose (a chance, opportunity, etc.); miss out (Come now, Miss, I'd like to hear all about this; take your time and don't miss out anything.); miss out (to omit or fail to include • I missed her out (of the list)); waste (Sergei Aprelikov); slack; slacken; throw away (to lose through lack of care, concern etc.); lose hold of; let slip out of one's hands; blow |
| Gruzovik |
let go (impf of упустить); let fall (impf of упустить); lose hold of |
| Игорь Миг |
let slip by |
| Geschäftsvokab. |
be lost on (smth) |
| Kabel |
pass unnoticed |
| Makarow. |
drop out; omit (что-либо); fling away; fling up; give away (шанс, возможность); let slip; pass up (возможность и т. п.); toss away (что-либо); toss up |
| Makarow., umg. |
chuck up (возможность); miss out (on; шанс, возможность) |
| Math. |
overlook |
| Mil., veralt. |
baulk |
| Slang. |
miss out ("You missed your chance out". == "Ты упустил свой шанс".) |
| weltraum |
let go; miss (возможность); lose (возможность); overlook (из виду); omit (пренебрегать чем-л.); neglect (пренебрегать чем-л.) |
|
упускаться V.
| |
|
| Allg. |
let fall; let slip; let slip by; lose hold (of); miss; overlook; lose |
| umg. |
neglect |