Wörterbücher
Forum
Kontakte

   Russisch
Google | Forvo | +
zu Phrasen
уловка Sub.Betonungen
Allg. trick (don't know the trick of it, have not got the trick of it – не знаю, как это делается не знаю секрета); ruse (The story was just a ruse to get her out of the house. cambridge.org); blind; expedient; shift; deceit; deception; fetch; game; gimmick; stratagem; circumvention; curve ball; put-off; starting-hole; artifice; circumvolution; elusion; games; joker; stealth; subterfuge; shuffle; fetcher; tweak; doubling; racket; racquet; riffing (costansin); manoeuvre (I. Havkin); quip (Taras); come-off; cunning (cognachennessy); gambit (cognachennessy); camouflage; dodge; wile; jink; twist; put off; starting hole; wiles; bushcraft (lady_west); sleight (Miss Martyshka); tergiversation (VLZ_58); feint (Liv Bliss); ploy; backsliding; catch (Thamior); ploylet (Victorian); sleight of hand (Elvi); come off; creep hole; machinery; manage; management; quirk; shuffling; sport
Игорь Миг prevarication
Amerik. fake-out (Taras)
Arch., Makarow. knack
australisch., Slang. lurk
Bank. loophole
Dial. pawk; pauk
Dipl. evasion; equivocation (bigmaxus)
Geschäftsvokab. beating about the bush
idiom. red herring (с целью пустить следствие по ложному следу ART Vancouver)
jidd. shtick (SGints)
Mil. stratаgem (Alexander Demidov)
Recht. double
Schach. tactical move
Schott. wimple
seer. ruse
Slang. cutie; weinie; weener; weeney; weenie; weiner; wienie; wire; cutey
umg. ploy (или хитрость; a cunning plan or action designed to turn a situation to one's own advantage Val_Ships); wheeze; wangle; rig; double-cross; catch (или хитрость: catch-22 Val_Ships)
veralt. crank; jig; managery; packing; querk
Werb. device
übertr. loop holers
уловки Sub.
Allg. devious means; trick; feats of activity; wile; wiles; sophistry ("Drama, the art in which perspectives are brought into collision, is a powerful antidote to the sophistry and sensationalism nullifying our capacity for intelligent debate." – Charles McNulty, The Los Angeles Times, 31 Dec. 2017 VLZ_58); chicanery (He wasn't above using chicanery to win votes. VLZ_58); equivocation; tergiversation
Gruzovik arts (device, trick)
umg. sharp dealing (Pickman); mind games (попытки манипулировать: Your little mind games don't work on me. 4uzhoj); shenanigans (I'm fed up with your shenanigans. Why don't you tell me the truth for a change and act honestly? Taras)
veralt. equivocalness
военная уловка Sub.
Mil. stratagem
уловка: 162 Phrasen in 21 Thematiken
Allgemeine Lexik76
Amerikanisch1
Bankwesen1
Bildlicher Ausdruck4
Diplomatie11
Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung1
Kartenspiel1
Literatur3
Makarow29
Marketing5
Massenmedien4
Militär10
Parapsychologie1
Politik1
Programmierung1
Psycholinguistik1
Schach3
Slang1
Umgangssprache2
Werbung5
Wirtschaft1