V.
This HTML5 player is not supported by your browser
Betonungen
Allg.
shelter (to be in, or go into, a place of shelter) ; ensconce ; nestle ; pavilion ; take shelter ; lie snug ; seek concealment ; hide face ; hide head ; find refuge (где-либо) ; conceal ; escape notice ; give shelter ; hide ; receive (stolen goods) ; bield ; nest ; refuge ; cover (up) ; seek shelter ; wrap oneself up ; house ; retire ; skulk ; cover oneself up ; escape one’s notice ; lie low (Ivan Pisarev ) ; keep a low profile (Ivan Pisarev ) ; lay low (Ivan Pisarev ) ; stay hidden (Ivan Pisarev ) ; hide out (Ivan Pisarev ) ; keep out of sight (Ivan Pisarev ) ; avoid attention (Ivan Pisarev ) ; remain inconspicuous (Ivan Pisarev ) ; stay under the radar (Ivan Pisarev ) ; be discreet (Ivan Pisarev ) ; avoid detection (Ivan Pisarev ) ; keep secret (Ivan Pisarev ) ; avoid exposure (Ivan Pisarev ) ; stay quiet (Ivan Pisarev ) ; keep concealed (Ivan Pisarev ) ; be undercover (Ivan Pisarev ) ; stay out of trouble (Ivan Pisarev )
Gruzovik
cover oneself up ; abscond ; wrap oneself up ; seek shelter (impf of укрыться ) ; hide (impf of укрыться ) ; escape notice
Makarow.
hide one's head ; find shelter ; lie snugly ; nestle down ; secrete oneself ; seek shelter (прятаться) ; take cover (от неприятеля) ; cover oneself
Mil.
take cover ; retreat
Mil., Slang., veralt.
lie doggo
Mil., Tech.
harbour
Mil., veralt.
lie close
Recht.
take refuge
Tech., veralt.
shelter
veralt.
keep oneself close (И сии также пришли к Давиду в Секелаг, когда он ещё укрывался от Саула, сына Кисова, и были из храбрых, помогавших в сражении. – Now these are they that came to David to Ziklag, while he yet kept himself close because of Saul the son of Kish: and they were among the mighty men, helpers of the war. (1-я Паралипоменон 12:1 – 1 Chronicles 12:1) 4uzhoj ) ; abscond (преимущественно от кредиторов, от преследования) ; sculk ; shroud
укрывать V.
This HTML5 player is not supported by your browser
Allg.
cloak ; cloke ; lodge ; refuge ; reset (преступника) ; sheal ; shill ; cover ; harbor ; shelter ; conceal ; hide ; take shelter or cover ; embower ; ensconce ; entomb ; mantle ; screen ; secrete ; shield ; pavilion (в павильоне, палатке и т. п.) ; bield ; canopy ; immantle ; act as a screen for (кого-либо) ; pavilion (в павильоне, палатке (и т.п.)) ; bulwark (Pippy-Longstocking ) ; receive (stolen goods) ; niche (что-либо где-либо) ; bespread ; harbour (to give shelter or refuge to (a person) • It is against the law to harbour criminals ) ; clothe ; cocoon
Gruzovik
cover up (impf of укрыть )
Amerik., Slang.
keep shady (кого-либо)
Arb.schutz
enclose
Bauw.
shroud
Dipl.
harbour (кого-либо)
Fußb.
shield (мяч Alex Lilo )
Makarow.
receive (stolen goods) ; give shelter ; imbower ; do refuge (кого-либо)
Mil.
cover (от наблюдения) (от огня) ; defilade ; defilade (естественной маской, рельефом) ; intrench ; conceal (от наблюдения) ; entrench
Mil., Tech.
conceal (от наблюдения)
Mil., veralt.
sconce
Notar.
harbour (a criminal)
Psychol.
indicate
Recht.
secrete (преступление, преступника) ; harbour (преступника) ; receive (заведомо похищенное имущество или преступника) ; secret (преступление, преступника) ; cover up (преступление)
Schottl.
hap
Slang.
plant
Tech.
house ; protect
Tech., veralt.
harbour
veralt.
inshelter ; scug ; huddle
естественное укрывать V.
This HTML5 player is not supported by your browser
Mil.
defilade (естественной маской, рельефом)